TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:16:24 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第三十二 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập nhị     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第六爾時金剛藏菩薩說。此下請分中三。 đệ lục nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-tát thuyết 。thử hạ thỉnh phần trung tam 。 初說已默住。二是時下三家五請。 sơ thuyết dĩ mặc trụ/trú 。nhị Thị thời hạ tam gia ngũ thỉnh 。 三爾時金剛藏觀察下。許說分齊。所以默者。 tam nhĩ thời Kim Cương tạng quan sát hạ 。hứa thuyết phần tề 。sở dĩ mặc giả 。 將欲演之必固默之。欲令大眾渴仰請說故。 tướng dục diễn chi tất cố mặc chi 。dục lệnh Đại chúng khát ngưỡng thỉnh thuyết cố 。 所以俟請者。略有二意。一增諸菩薩尊敬法故。 sở dĩ sĩ thỉnh giả 。lược hữu nhị ý 。nhất tăng chư Bồ-tát tôn kính Pháp cố 。 二前本分中。舉地歎勝。為增樂。 nhị tiền bổn phần trung 。cử địa thán thắng 。vi/vì/vị tăng lạc/nhạc 。 欲令此請中生正解故。云何生解。 dục lệnh thử thỉnh trung sanh chánh giải cố 。vân hà sanh giải 。 謂由請故得說默之由。顯地體甚深離於言念。令眾先解。 vị do thỉnh cố đắc thuyết mặc chi do 。hiển địa thể thậm thâm ly ư ngôn niệm 。lệnh chúng tiên giải 。 後聞說分不隨聲取。離謬解故。 hậu văn thuyết phần bất tùy thanh thủ 。ly mậu giải cố 。 即復由此故。有第三示說分齊。初默可知。 tức phục do thử cố 。hữu đệ tam thị thuyết phần tề 。sơ mặc khả tri 。 第二請中三家請殊。即分三段。謂初解脫月請。 đệ nhị thỉnh trung tam gia thỉnh thù 。tức phần tam đoạn 。vị sơ giải thoát nguyệt thỉnh 。 二大眾請。三如來請。所以要三家者顯法深妙。 nhị Đại chúng thỉnh 。tam Như Lai thỉnh 。sở dĩ yếu tam gia giả hiển Pháp thâm diệu 。 令聞解故。眾首顯揚當機渴仰。 lệnh văn giải cố 。chúng thủ hiển dương đương ky khát ngưỡng 。 化主加勸事方周故。道大兼亡法應請故。為順請主。 hóa chủ Gia khuyến sự phương châu cố 。đạo Đại kiêm vong Pháp ưng thỉnh cố 。vi/vì/vị thuận thỉnh chủ 。 此眾堪聞言不虛故。為成請者。 thử chúng kham văn ngôn bất hư cố 。vi/vì/vị thành thỉnh giả 。 如來護念而生信受言有徵故。此約因請生請亦是次第。 Như Lai hộ niệm nhi sanh tín thọ ngôn hữu trưng cố 。thử ước nhân thỉnh sanh thỉnh diệc thị thứ đệ 。 又佛請者即名為加。 hựu Phật thỉnh giả tức danh vi gia 。 謂眾雖已請要假主佛威光。方堪說故亦名為教。 vị chúng tuy dĩ thỉnh yếu giả chủ Phật uy quang 。phương kham thuyết cố diệc danh vi giáo 。 如來教說顯剛藏說。傳佛教故。又前二家請。 Như Lai giáo thuyết hiển cương tạng thuyết 。truyền Phật giáo cố 。hựu tiền nhị gia thỉnh 。 顯此地法因人修故。後一家請。顯此地法佛所證故。 hiển thử địa Pháp nhân nhân tu cố 。hậu nhất gia thỉnh 。hiển thử địa pháp Phật sở chứng cố 。 前之二請餘經容有。後之一請餘經所無。 tiền chi nhị thỉnh dư Kinh dung hữu 。hậu chi nhất thỉnh dư Kinh sở vô 。 法華三請但是一家。 Pháp hoa tam thỉnh đãn thị nhất gia 。 良以地法甚深寄位難說故。又三請次第者。初解脫月者彼眾上首故。 lương dĩ địa Pháp thậm thâm kí vị nạn/nan thuyết cố 。hựu tam thỉnh thứ đệ giả 。sơ giải thoát nguyệt giả bỉ chúng thượng thủ cố 。 餘問則亂。何緣大眾不亂問耶。眾調伏故。 dư vấn tức loạn 。hà duyên Đại chúng bất loạn vấn da 。chúng điều phục cố 。 由前二止三請抑揚時眾故。 do tiền nhị chỉ tam thỉnh ức dương thời chúng cố 。 次眾請以表虔誠。然非爭起。依前請儀同聲齊請。 thứ chúng thỉnh dĩ biểu kiền thành 。nhiên phi tranh khởi 。y tiền thỉnh nghi đồng thanh tề thỉnh 。 故亦不亂後。聽說理窮故如來勸說。 cố diệc bất loạn hậu 。thính thuyết lý cùng cố Như Lai khuyến thuyết 。 今初眾首請中。總有三請。所以三者順世儀式。 kim sơ chúng thủ thỉnh trung 。tổng hữu tam thỉnh 。sở dĩ tam giả thuận thế nghi thức 。 少不殷重多則繁亂。正得中故。以止有三。 thiểu bất ân trọng đa tức phồn loạn 。chánh đắc trung cố 。dĩ chỉ hữu tam 。 抑揚當時調伏機故。二家助成各唯一請。 ức dương đương thời điều phục ky cố 。nhị gia trợ thành các duy nhất thỉnh 。 然依三請應分三段。若兼三止應分為六。 nhiên y tam thỉnh ưng phần tam đoạn 。nhược/nhã kiêm tam chỉ ưng phần vi/vì/vị lục 。 以前默住之止。通為五請之本。 dĩ tiền mặc trụ/trú chi chỉ 。thông vi/vì/vị ngũ thỉnh chi bổn 。 不可唯屬於初故。止請相乘。且為五段。一怪默騰疑請。 bất khả duy chúc ư sơ cố 。chỉ thỉnh tướng thừa 。thả vi/vì/vị ngũ đoạn 。nhất quái mặc đằng nghi thỉnh 。 二法深難受止。三歎眾堪聞請。 nhị Pháp thâm nạn/nan thọ/thụ chỉ 。tam thán chúng kham văn thỉnh 。 四不堪有損止。謂雖有堪者亦有不堪故。 tứ bất kham hữu tổn chỉ 。vị tuy hữu kham giả diệc hữu bất kham cố 。 五雙歎人法請。謂不堪聞者以法深故。 ngũ song thán nhân pháp thỉnh 。vị bất kham văn giả dĩ pháp thâm cố 。 亦得佛護固應為說。於是剛藏理窮更無違請。 diệc đắc Phật hộ cố ưng vi/vì/vị thuyết 。ư thị cương tạng lý cùng cánh vô vi thỉnh 。 就初請中分二。初明大眾覩默生疑。 tựu sơ thỉnh trung phần nhị 。sơ minh Đại chúng đổ mặc sanh nghi 。 二解脫月下騰疑為請。今初言何因何緣者。 nhị giải thoát nguyệt hạ đằng nghi vi/vì/vị thỉnh 。kim sơ ngôn hà nhân hà duyên giả 。 疑怪之辭。為因說者不能說耶。 nghi quái chi từ 。vi/vì/vị nhân thuyết giả bất năng thuyết da 。 為緣聽者不堪聞耶。金剛藏下出所疑事。 vi/vì/vị duyên thính giả bất kham văn da 。Kim Cương tạng hạ xuất sở nghi sự 。 二騰疑為請中二。初敘請因。謂領眾疑故。二以頌正請。 nhị đằng nghi vi/vì/vị thỉnh trung nhị 。sơ tự thỉnh nhân 。vị lĩnh chúng nghi cố 。nhị dĩ tụng chánh thỉnh 。 文有五偈顯說聽無過。是以應說。 văn hữu ngũ kệ hiển thuyết thính vô quá 。thị dĩ ưng thuyết 。 即分為二。初偈說者無過。亦遣大眾何因之疑。 tức phần vi/vì/vị nhị 。sơ kệ thuyết giả vô quá 。diệc khiển Đại chúng hà nhân chi nghi 。 後四聽者無過。亦遣大眾何緣之疑。 hậu tứ thính giả vô quá 。diệc khiển Đại chúng hà duyên chi nghi 。 雖似初二徵默所由。為拂眾疑。 tuy tự sơ nhị trưng mặc sở do 。vi/vì/vị phất chúng nghi 。 後三請說為遂眾欲。文彰略耳。非不互通故依前判。 hậu tam thỉnh thuyết vi/vì/vị toại chúng dục 。văn chương lược nhĩ 。phi bất hỗ thông cố y tiền phán 。 今初歎說者淨覺無過。偈初二字偈末三字。 kim sơ thán thuyết giả tịnh giác vô quá 。kệ sơ nhị tự kệ mạt tam tự 。 合為徵問之詞。謂有中間淨覺無過。 hợp vi/vì/vị trưng vấn chi từ 。vị hữu trung gian tịnh giác vô quá 。 何故不解釋耶。聖德雖多偏歎淨覺者。是說因故。 hà cố bất giải thích da 。Thánh đức tuy đa Thiên thán tịnh giác giả 。thị thuyết nhân cố 。 覺即覺觀。由此得為口加行故。 giác tức giác quán 。do thử đắc vi/vì/vị khẩu gia hạnh/hành/hàng cố 。 具能所治無思發言故云淨覺。淨覺之人名淨覺人。 cụ năng sở trì vô tư phát ngôn cố vân tịnh giác 。tịnh giác chi nhân danh tịnh giác nhân 。 三字為總。餘皆是別。別歎淨覺有二勝能。 tam tự vi/vì/vị tổng 。dư giai thị biệt 。biệt thán tịnh giác hữu nhị thắng năng 。 一攝對治。謂念智具。念謂四念智謂如智。 nhất nhiếp đối trì 。vị niệm trí cụ 。niệm vị tứ niệm trí vị như trí 。 二離諸過謂餘十字。具字兩用。初中由有能治。 nhị ly chư quá/qua vị dư thập tự 。cụ tự lượng (lưỡng) dụng 。sơ trung do hữu năng trì 。 所治不生。所治有二。一者雜覺。 sở trì bất sanh 。sở trì hữu nhị 。nhất giả tạp giác 。 謂凡夫尋伺與四倒相應。即迷事倒。以四念為治。 vị phàm phu tầm tý dữ tứ đảo tướng ứng 。tức mê sự đảo 。dĩ tứ niệm vi/vì/vị trì 。 二雜覺因憶想分別。謂隨名相轉即迷理倒。 nhị tạp giác nhân ức tưởng phân biệt 。vị tùy danh tướng chuyển tức mê lý đảo 。 以真如智為治。前唯凡夫。後通凡小。 dĩ chân như trí vi/vì/vị trì 。tiền duy phàm phu 。hậu thông phàm tiểu 。 言離過者離三種過。一由無瞋等功德具故。 ngôn ly quá/qua giả ly tam chủng quá/qua 。nhất do vô sân đẳng công đức cụ cố 。 離慳嫉過。謂無瞋治嫉等取無貪。 ly xan tật quá/qua 。vị vô sân trì tật đẳng thủ vô tham 。 無貪治慳不等無癡。無癡即前念智攝故。 vô tham trì xan bất đẳng vô si 。vô si tức tiền niệm trí nhiếp cố 。 二由前已說上妙地故。無說法懈怠過。 nhị do tiền dĩ thuyết thượng diệu địa cố 。vô thuyết Pháp giải đãi quá/qua 。 三由有樂說辯力無不樂說過。然念智正為治雜覺等。 tam do hữu lạc/nhạc thuyết biện lực vô bất lạc/nhạc thuyết quá 。nhiên niệm trí chánh vi/vì/vị trì tạp giác đẳng 。 故受治名。而無瞋等本意不為治於嫉等。 cố thọ/thụ trì danh 。nhi vô sân đẳng bản ý bất vi/vì/vị trì ư tật đẳng 。 有此任運自無彼故但名離過。 hữu thử nhâm vận tự vô bỉ cố đãn danh ly quá/qua 。 第二歎聽者無過中四。偈分三。初二歎同生眾。論云。 đệ nhị thán thính giả vô quá trung tứ 。kệ phần tam 。sơ nhị thán đồng sanh chúng 。luận vân 。 同法決定故。有樂聞故。次一偈歎異生眾。 đồng pháp quyết định cố 。hữu lạc/nhạc văn cố 。thứ nhất kệ thán dị sanh chúng 。 論云。復示餘者心淨故。後一偈雙歎。 luận vân 。phục thị dư giả tâm tịnh cố 。hậu nhất kệ song thán 。 論云。又顯此眾皆堪聞法故。 luận vân 。hựu hiển thử chúng giai kham văn Pháp cố 。 今初二偈前偈歎根。故云決定。後偈歎欲故云欲聞。 kim sơ nhị kệ tiền kệ thán căn 。cố vân quyết định 。hậu kệ thán dục cố vân dục văn 。 若有欲無根雖聞不解。 nhược hữu dục vô căn tuy văn bất giải 。 有根無欲設聞不受。故須雙歎。今初同法即是同生。 hữu căn vô dục thiết văn bất thọ/thụ 。cố tu song thán 。kim sơ đồng pháp tức thị đồng sanh 。 揀後異生。決定即是根器。揀後樂欲。初句為總。 giản hậu dị sanh 。quyết định tức thị căn khí 。giản hậu lạc/nhạc dục 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。 論云。決定者黠慧明了故。 luận vân 。quyết định giả hiệt tuệ minh liễu cố 。 黠慧即根黠能知教。慧能入證故。次二句別。論云。決定有三。 hiệt tuệ tức căn hiệt năng tri giáo 。tuệ năng nhập chứng cố 。thứ nhị cú biệt 。luận vân 。quyết định hữu tam 。 一上決定願大菩提。故云勇猛。 nhất thượng quyết định nguyện Đại bồ-đề 。cố vân dũng mãnh 。 二名聞決定。他善敬重故云無怯弱。 nhị danh văn quyết định 。tha thiện kính trọng cố vân vô khiếp nhược 。 由內無怯弱外著大名。三攝受決定。謂彼說者善知故。 do nội vô khiếp nhược ngoại trước/trứ Đại danh 。tam nhiếp thọ quyết định 。vị bỉ thuyết giả thiện tri cố 。 即經說地名由堪攝受方為說耳。 tức Kinh thuyết địa danh do kham nhiếp thọ phương vi/vì/vị thuyết nhĩ 。 下句徵默可知。後偈歎欲中。初句所欲之法。 hạ cú trưng mặc khả tri 。hậu kệ thán dục trung 。sơ cú sở dục chi Pháp 。 次二句正明有欲。後句結請。論云。 thứ nhị cú chánh minh hữu dục 。hậu cú kết/kiết thỉnh 。luận vân 。 是中若但有阿含決定。無證決定。但有非現前決定。 thị trung nhược/nhã đãn hữu A Hàm quyết định 。vô chứng quyết định 。đãn hữu phi hiện tiền quyết định 。 無現前決定。如是決定法器不滿足故。 vô hiện tiền quyết định 。như thị quyết định Pháp khí bất mãn túc cố 。 不能聽受者。現前是欲現見起故。非現前是根。 bất năng thính thọ giả 。hiện tiền thị dục hiện kiến khởi cố 。phi hiện tiền thị căn 。 但冥具故。此中意明。但有根而無欲不堪聞法。 đãn minh cụ cố 。thử trung ý minh 。đãn hữu căn nhi vô dục bất kham văn Pháp 。 今前偈於教決解於理決證。具二決定。 kim tiền kệ ư giáo quyết giải ư lý quyết chứng 。cụ nhị quyết định 。 為非現前之根。復有今偈現前之欲教證決定。 vi/vì/vị phi hiện tiền chi căn 。phục hưũ kim kệ hiện tiền chi dục giáo chứng quyết định 。 則具足決定故堪受也。其心無怯弱者。 tức cụ túc quyết định cố kham thọ/thụ dã 。kỳ tâm vô khiếp nhược giả 。 論經云。佛子智無畏。無畏即無怯弱。契理之心。 luận Kinh vân 。Phật tử trí vô úy 。vô úy tức vô khiếp nhược 。khế lý chi tâm 。 即名為智然智有二種一證法。 tức danh vi trí nhiên trí hữu nhị chủng nhất chứng Pháp 。 故此屬前根。二現受故此屬今欲。欲亦須智。 cố thử chúc tiền căn 。nhị hiện thọ/thụ cố thử chúc kim dục 。dục diệc tu trí 。 故於樂聞心無怯弱。總前二偈根欲。 cố ư lạc/nhạc văn tâm vô khiếp nhược 。tổng tiền nhị kệ căn dục 。 雙具諸地妙義。願為說之。第二一偈歎異生眾。 song cụ chư địa diệu nghĩa 。nguyện vi/vì/vị thuyết chi 。đệ nhị nhất kệ thán dị sanh chúng 。 但云眾會故雙歎根欲。初句為總心無濁故。 đãn vân chúng hội cố song thán căn dục 。sơ cú vi/vì/vị tổng tâm vô trược cố 。 名為清淨。三句為別。別離六濁。一不欲濁。 danh vi thanh tịnh 。tam cú vi/vì/vị biệt 。biệt ly lục trược 。nhất bất dục trược 。 謂無心餐採故。離懈怠治之。二威儀濁。 vị vô tâm xan thải cố 。ly giải đãi trì chi 。nhị uy nghi trược 。 不恭肅故。嚴整治之。三五蓋濁。貪名等故。 bất cung túc cố 。nghiêm chỉnh trì chi 。tam ngũ cái trược 。tham danh đẳng cố 。 潔淨治之。四異想濁。謂貢高雜染輕慢雜染等。 khiết tịnh trì chi 。tứ dị tưởng trược 。vị cống cao tạp nhiễm khinh mạn tạp nhiễm đẳng 。 皆名異想。今說行堅固不動治之。 giai danh dị tưởng 。kim thuyết hạnh/hành/hàng kiên cố bất động trì chi 。 五不足功德濁。善根微少故。於彼說中心不樂住。 ngũ bất túc công đức trược 。thiện căn vi thiểu cố 。ư bỉ thuyết trung tâm bất lạc/nhạc trụ/trú 。 具功德治之。六愚癡濁。謂愚闇不了故。 cụ công đức trì chi 。lục ngu si trược 。vị ngu ám bất liễu cố 。 智慧治之。第三一偈雙歎二眾。云一切故。 trí tuệ trì chi 。đệ tam nhất kệ song thán nhị chúng 。vân nhất thiết cố 。 相視為總。論云。迭相共瞻者示無雜染故。 tướng thị vi/vì/vị tổng 。luận vân 。điệt tướng cọng chiêm giả thị vô tạp nhiễm cố 。 餘皆是別。咸恭敬等無輕慢雜染。 dư giai thị biệt 。hàm cung kính đẳng vô khinh mạn tạp nhiễm 。 下半喻顯敬法轉深。何有雜染。論經云。如蜂欲熟蜜。 hạ bán dụ hiển kính Pháp chuyển thâm 。hà hữu tạp nhiễm 。luận Kinh vân 。như phong dục thục mật 。 古釋云。齊心趣證如蜂熟蜜專意。 cổ thích vân 。tề tâm thú chứng như phong thục mật chuyên ý 。 求教如渴思甘露。今即但。 cầu giáo như khát tư cam lồ 。kim tức đãn 。 云念蜜則二句皆通教證。然蜂之念蜜渴之思漿。 vân niệm mật tức nhị cú giai thông giáo chứng 。nhiên phong chi niệm mật khát chi tư tương 。 喻希法喜解脫之味更言好蜜復思甘露。 dụ hy pháp hỉ giải thoát chi vị cánh ngôn hảo mật phục tư cam lồ 。 顯法之妙思渴情深。第二爾時大智下法深難受止。文中二。 hiển Pháp chi diệu tư khát Tình thâm 。đệ nhị nhĩ thời đại trí hạ Pháp thâm nạn/nan thọ/thụ chỉ 。văn trung nhị 。 先敘意。後偈酬前中令眾歡喜。是總酬答相。 tiên tự ý 。hậu kệ thù tiền trung lệnh chúng hoan hỉ 。thị tổng thù đáp tướng 。 謂說偈本為除前疑惱得心喜故。 vị thuyết kệ bổn vi/vì/vị trừ tiền nghi não đắc tâm hỉ cố 。 酬答有二。一堪酬答。自有大智故。二不怯弱酬答。 thù đáp hữu nhị 。nhất kham thù đáp 。tự hữu đại trí cố 。nhị bất khiếp nhược thù đáp 。 不畏大眾之不堪故。論云。 bất úy Đại chúng chi bất kham cố 。luận vân 。 此二示現自他無過故。故後偈意明法難說。 thử nhị thị hiện tự tha vô quá cố 。cố hậu kệ ý minh pháp nạn/nan thuyết 。 非己無智而不能說。但言難聞。非斥大眾全不堪聞。 phi kỷ vô trí nhi bất năng thuyết 。đãn ngôn nạn/nan văn 。phi xích Đại chúng toàn bất kham văn 。 偈中五偈分四。初二頌明法難說。 kệ trung ngũ kệ phần tứ 。sơ nhị tụng minh pháp nạn/nan thuyết 。 遣上何因之疑。成上有智。次頌顯法難聞。 khiển thượng hà nhân chi nghi 。thành thượng hữu trí 。thứ tụng hiển Pháp nạn/nan văn 。 遣上何緣之疑。成前無畏。三一偈喻難說聞。 khiển thượng hà duyên chi nghi 。thành tiền vô úy 。tam nhất kệ dụ nạn/nan thuyết văn 。 後一偈舉難結默。初中分二。前偈顯難說之法。 hậu nhất kệ cử nạn/nan kết/kiết mặc 。sơ trung phần nhị 。tiền kệ hiển nạn/nan thuyết chi Pháp 。 後偈彰難說所以。今初偈末難字。即是總相。 hậu kệ chương nạn/nan thuyết sở dĩ 。kim sơ kệ mạt nạn/nan tự 。tức thị tổng tướng 。 謂難得故。難得所以後偈明之。 vị nan đắc cố 。nan đắc sở dĩ hậu kệ minh chi 。 此難有二種。一最難。體出名相故。經云第一。 thử nạn/nan hữu nhị chủng 。nhất tối nạn/nan 。thể xuất danh tướng cố 。Kinh vân đệ nhất 。 二未曾有難在相所無故。經云希有。上二明難相。 nhị vị tằng hữu nạn/nan tại tướng sở vô cố 。Kinh vân hy hữu 。thượng nhị minh nạn/nan tướng 。 何者是難法體。即偈初二句。 hà giả thị nạn/nan pháp thể 。tức kệ sơ nhị cú 。 菩薩行者是出世間智。謂即是證道。 Bồ Tát hạnh giả thị xuất thế gian trí 。vị tức thị chứng đạo 。 證心涉境故名為行地。事者謂十地事行即是教道。相差別故。 chứng tâm thiệp cảnh cố danh vi hạnh/hành/hàng địa 。sự giả vị Thập Địa sự hạnh/hành/hàng tức thị giáo đạo 。tướng sái biệt cố 。 最上者。通說上二勝故。諸佛本者。 tối thượng giả 。thông thuyết thượng nhị thắng cố 。chư Phật bổn giả 。 釋上證智得菩薩行名所以行。是因義。 thích thượng chứng trí đắc Bồ Tát hạnh danh sở dĩ hạnh/hành/hàng 。thị nhân nghĩa 。 覺於佛智所以名佛。今此證智亦覺佛智。故為彼本。 giác ư Phật trí sở dĩ danh Phật 。kim thử chứng trí diệc giác Phật trí 。cố vi/vì/vị bỉ bổn 。 本即因也。此之教證於何處成難。 bổn tức nhân dã 。thử chi giáo chứng ư hà xứ/xử thành nạn/nan 。 謂顯示分別說。證道亡心故難顯示。 vị hiển thị phân biệt thuyết 。chứng đạo vong tâm cố nạn/nan hiển thị 。 教道依證亦難分別。第二釋難所以者。 giáo đạo y chứng diệc nạn/nan phân biệt 。đệ nhị thích nạn/nan sở dĩ giả 。 彼前菩薩行事所以難者。由住微妙深義故。故論云。 bỉ tiền Bồ Tát hạnh sự sở dĩ nạn/nan giả 。do trụ/trú vi diệu thâm nghĩa cố 。cố luận vân 。 彼菩薩行事義住不可如是說。 bỉ Bồ Tát hạnh sự nghĩa trụ/trú bất khả như thị thuyết 。 偈中初二句對劣彰深。次句就勝顯妙。 kệ trung sơ nhị cú đối liệt chương thâm 。thứ cú tựu thắng hiển diệu 。 末句舉聞迷惑顯成難說。於中難者是總相。云何難。 mạt cú cử văn mê hoặc hiển thành nạn/nan thuyết 。ư trung nạn/nan giả thị tổng tướng 。vân hà nạn/nan 。 難得難證故。難得有四。一微細難得。顯非聞慧境故。 nan đắc nạn/nan chứng cố 。nan đắc hữu tứ 。nhất vi tế nan đắc 。hiển phi văn tuệ cảnh cố 。 二難見難得。亦非思慧心眼見故。 nhị nạn/nan kiến nan đắc 。diệc phi tư tuệ tâm nhãn kiến cố 。 三離念難得。亦非世間修慧境故。 tam ly niệm nan đắc 。diệc phi thế gian tu tuệ cảnh cố 。 以地智是於真修故。非地前心數分別緣修之境。 dĩ địa trí thị ư chân tu cố 。phi địa tiền tâm số phân biệt duyên tu chi cảnh 。 四超心地難得。非唯非地前之境。 tứ siêu tâm địa nan đắc 。phi duy phi địa tiền chi cảnh 。 亦非登地已上報生善得修道智境。 diệc phi đăng địa dĩ thượng báo sanh thiện đắc tu đạo trí cảnh 。 謂變易所起異熟心識名為報生。生便能知無常等。故名善得修道智。 vị biến dịch sở khởi dị thục tâm thức danh vi báo sanh 。sanh tiện năng tri vô thường đẳng 。cố danh thiện đắc tu đạo trí 。 以非照實之智故。亦不測地智。 dĩ phi chiếu thật chi trí cố 。diệc bất trắc địa trí 。 知無常等未忘心境名為心地。 tri vô thường đẳng vị vong tâm cảnh danh vi tâm địa 。 以七地已還皆容出觀故。又此善得修道智即加行。 dĩ thất địa dĩ hoàn giai dung xuất quán cố 。hựu thử thiện đắc tu đạo trí tức gia hạnh/hành/hàng 。 後得智非根本故。所以揀之。 hậu đắc trí phi căn bản cố 。sở dĩ giản chi 。 故瑜伽五十五修道位中。有出世斷道世出世斷道。 cố du già ngũ thập ngũ tu đạo vị trung 。hữu xuất thế đoạn đạo thế xuất thế đoạn đạo 。 既通於世故非其境。既非四心之境是誰境耶。 ký thông ư thế cố phi kỳ cảnh 。ký phi tứ tâm chi cảnh thị thùy cảnh da 。 即佛智境。何者是智見實義故。出生有二義。 tức Phật trí cảnh 。hà giả thị trí kiến thật nghĩa cố 。xuất sanh hữu nhị nghĩa 。 一生彼佛智故。二出離於生是無漏故。 nhất sanh bỉ Phật trí cố 。nhị xuất ly ư sanh thị vô lậu cố 。 末句云。所以難說者。聞者隨聞取著悉迷惑故。 mạt cú vân 。sở dĩ nạn/nan thuyết giả 。văn giả tùy văn thủ trước tất mê hoặc cố 。 第二一偈顯難聞者論云。 đệ nhị nhất kệ hiển nạn/nan văn giả luận vân 。 已辯難說復顯難聞。然偈中舉具德能聞。反顯難聞。 dĩ biện nạn/nan thuyết phục hiển nạn/nan văn 。nhiên kệ trung cử cụ đức năng văn 。phản hiển nạn/nan văn 。 兼欲使人學能聞故。於中三句舉德。 kiêm dục sử nhân học năng văn cố 。ư trung tam cú cử đức 。 末句結成能聞。初中初句為總。 mạt cú kết thành năng văn 。sơ trung sơ cú vi/vì/vị tổng 。 謂持聽法心堅如金剛。則能得聞。下二句別。堅有二種。 vị trì thính pháp tâm kiên như Kim cương 。tức năng đắc văn 。hạ nhị cú biệt 。kiên hữu nhị chủng 。 一決定信堅。即第二句。 nhất quyết định tín kiên 。tức đệ nhị cú 。 若無此堅於他分法不能入故。二證得堅。即第三句。 nhược/nhã vô thử kiên ư tha phần Pháp bất năng nhập cố 。nhị chứng đắc kiên 。tức đệ tam cú 。 若無證堅於自分法不能入故。深信之相云何。 nhược/nhã vô chứng kiên ư tự phần Pháp bất năng nhập cố 。thâm tín chi tướng vân hà 。 謂於佛智設心智不及。仰推佛智非我境界。 vị ư Phật trí thiết tâm trí bất cập 。ngưỡng thôi Phật trí phi ngã cảnh giới 。 是深信相。即勝鬘三種正智中仰推智也。所信是何。 thị thâm tín tướng 。tức thắng man tam chủng chánh trí trung ngưỡng thôi trí dã 。sở tín thị hà 。 謂佛勝智慧。以此地智上同佛智故。 vị Phật thắng trí tuệ 。dĩ thử địa trí thượng đồng Phật trí cố 。 佛智有二。一菩提智。是自行證法稱性無邊。 Phật trí hữu nhị 。nhất Bồ-đề trí 。thị tự hạnh/hành/hàng chứng Pháp xưng tánh vô biên 。 二化生權智是利他教法。隨機隱顯種種差別。 nhị hóa sanh quyền trí thị lợi tha giáo pháp 。tùy ky ẩn hiển chủng chủng sái biệt 。 即是法華諸佛智慧及智慧門。 tức thị Pháp hoa chư Phật trí tuệ cập trí tuệ môn 。 於此二深皆能信故。云何證堅。此亦有二。一知是能證。 ư thử nhị thâm giai năng tín cố 。vân hà chứng kiên 。thử diệc hữu nhị 。nhất tri thị năng chứng 。 二心地是所證。言無我者。通能所證。 nhị tâm địa thị sở chứng 。ngôn vô ngã giả 。thông năng sở chứng 。 心地即二空真理。所依之事謂唯識相。論云。 tâm địa tức nhị không chân lý 。sở y chi sự vị duy thức tướng 。luận vân 。 隨心所受三界中報。此即異熟識。 tùy tâm sở thọ tam giới trung báo 。thử tức dị thục thức 。 又隨心所行一切境界。亦名心地。此即前七轉識。 hựu tùy tâm sở hạnh nhất thiết cảnh giới 。diệc danh tâm địa 。thử tức tiền thất chuyển thức 。 及通八識相分內外諸境。於此二類。 cập thông bát thức tướng phân nội ngoại chư cảnh 。ư thử nhị loại 。 如實了知我法二空。成無我智。下句結成。 như thật liễu tri ngã pháp nhị không 。thành vô ngã trí 。hạ cú kết thành 。 既知難聞之義。如是具上二堅。方聞上來微細勝智。 ký tri nạn/nan văn chi nghĩa 。như thị cụ thượng nhị kiên 。phương văn thượng lai vi tế thắng trí 。 第三一偈喻難說聞中。上半喻下半法合。 đệ tam nhất kệ dụ nạn/nan thuyết văn trung 。thượng bán dụ hạ bán Pháp hợp 。 此中喻意不單取虛空以無畫處空不為喻 thử trung dụ ý bất đan thủ hư không dĩ vô họa xứ/xử không bất vi/vì/vị dụ 故。亦不單取畫。以壁上畫不將喻故。 cố 。diệc bất đan thủ họa 。dĩ bích thượng họa bất tướng dụ cố 。 正取空中之畫。風喻亦然。 chánh thủ không trung chi họa 。phong dụ diệc nhiên 。 於中能依風畫以喻阿含。所依之空以喻證智。 ư trung năng y phong họa dĩ dụ A Hàm 。sở y chi không dĩ dụ chứng trí 。 然空中風畫不可言無。謂若依樹壁則可見故。 nhiên không trung phong họa bất khả ngôn vô 。vị nhược/nhã y thụ/thọ bích tức khả kiến cố 。 亦不可言有依空不住故。非有非無故不可說。 diệc bất khả ngôn hữu y không bất trụ cố 。phi hữu phi vô cố bất khả thuyết 。 文意正爾。論有三段。初釋喻相次釋合相。 văn ý chánh nhĩ 。luận hữu tam đoạn 。sơ thích dụ tướng thứ thích hợp tướng 。 後揀喻不同。初中有三。 hậu giản dụ bất đồng 。sơ trung hữu tam 。 初離釋二喻以明非有。次合釋二喻以明非無。 sơ ly thích nhị dụ dĩ minh phi hữu 。thứ hợp thích nhị dụ dĩ minh phi vô 。 三雙結二喻成不可說。前中畫喻有二。一正顯喻相云。 tam song kết/kiết nhị dụ thành bất khả thuyết 。tiền trung họa dụ hữu nhị 。nhất chánh hiển dụ tướng vân 。 此偈示現如空中畫色如壁者。 thử kệ thị hiện như không trung họa sắc như bích giả 。 謂此空中畫色不異壁上畫色。故云如壁。若爾。 vị thử không trung họa sắc bất dị bích thượng họa sắc 。cố vân như bích 。nhược nhĩ 。 何以不見二顯其非有。論云。是中不住故不可見。 hà dĩ bất kiến nhị hiển kỳ phi hữu 。luận vân 。thị trung bất trụ cố bất khả kiến 。 謂壁上之畫有壁可住。故可得見。 vị bích thượng chi họa hữu bích khả trụ/trú 。cố khả đắc kiến 。 空中之畫無可依住故不可見。下風喻亦有二段。 không trung chi họa vô khả y trụ cố bất khả kiến 。hạ phong dụ diệc hữu nhị đoạn 。 一云如空中風如樹葉。此正顯喻相。二云。 nhất vân như không trung phong như thụ/thọ diệp 。thử chánh hiển dụ tướng 。nhị vân 。 是中不住故不可得見。此顯非有。 thị trung bất trụ cố bất khả đắc kiến 。thử hiển phi hữu 。 謂樹葉上風有葉可依故可得見。 vị thụ/thọ diệp thượng phong hữu diệp khả y cố khả đắc kiến 。 空中之風無可依住故不可見。二合釋二喻以辯非無。 không trung chi phong vô khả y trụ cố bất khả kiến 。nhị hợp thích nhị dụ dĩ biện phi vô 。 云此動作者。非不空中有是二事。此論意。 vân thử động tác giả 。phi bất không trung hữu thị nhị sự 。thử luận ý 。 明但無可依故不得見。 minh đãn vô khả y cố bất đắc kiến 。 非風動畫作其體全無。三結成不可說義云。 phi phong động họa tác kỳ thể toàn vô 。tam kết thành bất khả thuyết nghĩa vân 。 是虛空處事不可得說。處者虛空處。是風畫所依之空。 thị hư không xứ sự bất khả đắc thuyết 。xứ/xử giả hư không xứ 。thị phong họa sở y chi không 。 虛空事是空中風畫之相。由前義故不可說有。 hư không sự thị không trung phong họa chi tướng 。do tiền nghĩa cố bất khả thuyết hữu 。 由後義故不可說無。 do hậu nghĩa cố bất khả thuyết vô 。 故此空處及畫事風事。皆不可說其處所。第二釋合喻中。 cố thử không xứ cập họa sự phong sự 。giai bất khả thuyết kỳ xứ sở 。đệ nhị thích hợp dụ trung 。 次第合上三段。而但雙合。 thứ đệ hợp thượng tam đoạn 。nhi đãn song hợp 。 初論云是畫風如說者。此合上喻相。次論云。 sơ luận vân thị họa phong như thuyết giả 。thử hợp thượng dụ tướng 。thứ luận vân 。 以非自性不可得見是不住故以其客故者。合上非有。 dĩ phi tự tánh bất khả đắc kiến thị bất trụ cố dĩ kỳ khách cố giả 。hợp thượng phi hữu 。 即以非自性合上不住。以其客故者。 tức dĩ phi tự tánh hợp thượng bất trụ 。dĩ kỳ khách cố giả 。 出名無性不住所以。謂名是實之賓。故無所住無自性也。 xuất danh Vô tánh bất trụ sở dĩ 。vị danh thị thật chi tân 。cố vô sở trụ vô tự tánh dã 。 二合前非無。云非不於中有此言說。 nhị hợp tiền phi vô 。vân phi bất ư trung hữu thử ngôn thuyết 。 三合前結成不可說。 tam hợp tiền kết thành bất khả thuyết 。 云如是佛智言說顯示地校量勝分別難見者。佛智即所分別。合上空處。 vân như thị Phật trí ngôn thuyết hiển thị địa giáo lượng thắng phân biệt nạn/nan kiến giả 。Phật trí tức sở phân biệt 。hợp thượng không xứ 。 言說顯示下。是能分別。合上空中事。 ngôn thuyết hiển thị hạ 。thị năng phân biệt 。hợp thượng không trung sự 。 以詮從旨故亦難見。合上不可說處。 dĩ thuyên tùng chỉ cố diệc nạn/nan kiến 。hợp thượng bất khả thuyết xứ/xử 。 然論佛智即今經牟尼智。牟尼此云寂默。 nhiên luận Phật trí tức kim Kinh Mâu Ni trí 。Mâu Ni thử vân tịch mặc 。 以智相即智性故。此即地智而名佛智者。無二體故。 dĩ trí tướng tức trí tánh cố 。thử tức địa trí nhi danh Phật trí giả 。vô nhị thể cố 。 亦是譯人見牟尼之言。謂是釋迦故耳。 diệc thị dịch nhân kiến Mâu Ni chi ngôn 。vị thị Thích Ca cố nhĩ 。 第三揀喻不同者。舉二喻者喻旨別故。論云。 đệ tam giản dụ bất đồng giả 。cử nhị dụ giả dụ chỉ biệt cố 。luận vân 。 畫者喻名字句依相說故。 họa giả dụ danh tự cú y tướng thuyết cố 。 謂畫有相狀如名句之屈曲。能顯地相。風者以喻音聲。 vị họa hữu tướng trạng như danh cú chi khuất khúc 。năng hiển địa tướng 。phong giả dĩ dụ âm thanh 。 聲無屈曲如風之相。假實既殊故雙舉之。 thanh vô khuất khúc như phong chi tướng 。giả thật ký thù cố song cử chi 。 又假實相依闕一不可。故云。 hựu giả thật tướng y khuyết nhất bất khả 。cố vân 。 又說者以此二事說。聽者以此二事聞。 hựu thuyết giả dĩ thử nhị sự thuyết 。thính giả dĩ thử nhị sự văn 。 故舉二喻雙喻說聞。若將二喻喻所詮者。仍有兩重。 cố cử nhị dụ song dụ thuyết văn 。nhược/nhã tướng nhị dụ dụ sở thuyên giả 。nhưng hữu lượng (lưỡng) trọng 。 一風畫喻地相所以不可見者。以同地智故。 nhất phong họa dụ địa tướng sở dĩ bất khả kiến giả 。dĩ đồng địa trí cố 。 如風畫合空。二將風畫復喻地智。 như phong họa hợp không 。nhị tướng phong họa phục dụ địa trí 。 地智所以不可說者。以即同果分。離言說相故。 địa trí sở dĩ bất khả thuyết giả 。dĩ tức đồng quả phần 。ly ngôn thuyết tướng cố 。 如風畫合空。若以果從因則亦可說。 như phong họa hợp không 。nhược/nhã dĩ quả tùng nhân tức diệc khả thuyết 。 以智從相地有差殊。以旨從詮可聞可說。 dĩ trí tùng tướng địa hữu sái thù 。dĩ chỉ tùng thuyên khả văn khả thuyết 。 是則無聞說之聞說也。第四一偈舉難結默者。 thị tắc vô văn thuyết chi văn thuyết dã 。đệ tứ nhất kệ cử nạn/nan kết/kiết mặc giả 。 若準上義。以二事說以二事聞。則可說可聞。 nhược/nhã chuẩn thượng nghĩa 。dĩ nhị sự thuyết dĩ nhị sự văn 。tức khả thuyết khả văn 。 但是難見如何不說。故有此偈。意云。 đãn thị nạn/nan kiến như hà bất thuyết 。cố hữu thử kệ 。ý vân 。 說聞本在證見。難見說之何益。 thuyết văn bổn tại chứng kiến 。nạn/nan kiến thuyết chi hà ích 。 況復加以難信故我默然。初句所證見法。次句難證。 huống phục gia dĩ nạn/nan tín cố ngã mặc nhiên 。sơ cú sở chứng kiến Pháp 。thứ cú nạn/nan chứng 。 難中之難故云最勝。次句難信。 nạn/nan trung chi nạn/nan cố vân tối thắng 。thứ cú nạn/nan tín 。 非地前證信故曰世間。上三句舉難後一句結默。 phi địa tiền chứng tín cố viết thế gian 。thượng tam cú cử nạn/nan hậu nhất cú kết/kiết mặc 。 第三解脫月歎眾堪聞。請前已歎竟。此復歎者。 đệ tam giải thoát nguyệt thán chúng kham văn 。thỉnh tiền dĩ thán cánh 。thử phục thán giả 。 由聞上言證信難得。 do văn thượng ngôn chứng tín nan đắc 。 示現此眾有信有證有堪能故。先長行後偈頌。前中分二。先敘請。 thị hiện thử chúng hữu tín hữu chứng hữu kham năng cố 。tiên trường hàng hậu kệ tụng 。tiền trung phần nhị 。tiên tự thỉnh 。 後佛子下。發言正請。於中三。初陳眾集。 hậu Phật tử hạ 。phát ngôn chánh thỉnh 。ư trung tam 。sơ trần chúng tập 。 二善淨下。歎眾具德。三善哉下。結請。 nhị thiện tịnh hạ 。thán chúng cụ đức 。tam Thiện tai hạ 。kết/kiết thỉnh 。 二中十句初總餘別。總謂善淨深心離教證過。 nhị trung thập cú sơ tổng dư biệt 。tổng vị thiện tịnh thâm tâm ly giáo chứng quá/qua 。 故名善淨。深心有二。一具修一切諸善行故。 cố danh thiện tịnh 。thâm tâm hữu nhị 。nhất cụ tu nhất thiết chư thiện hạnh/hành/hàng cố 。 即下教淨。二與理相應故。即下證淨。下九別中。 tức hạ giáo tịnh 。nhị dữ lý tướng ứng cố 。tức hạ chứng tịnh 。hạ cửu biệt trung 。 前五阿含淨。後四證淨。 tiền ngũ a hàm tịnh 。hậu tứ chứng tịnh 。 謂順教修行名阿含淨。證理起行名為證淨。 vị thuận giáo tu hành danh A Hàm tịnh 。chứng lý khởi hạnh/hành/hàng danh vi chứng tịnh 。 教通地前證唯地上。今初五中。一善潔思念即欲淨。 giáo thông địa tiền chứng duy địa thượng 。kim sơ ngũ trung 。nhất thiện khiết tư niệm tức dục tịnh 。 隨所念阿含得方便念覺淨。謂得方便。 tùy sở niệm A Hàm đắc phương tiện niệm giác tịnh 。vị đắc phương tiện 。 即不取念相名為善潔。二善修諸行者求。 tức bất thủ niệm tướng danh vi thiện khiết 。nhị thiện tu chư hành giả cầu 。 淨三業敬順起求法行故三。善集助道即生得淨。 tịnh tam nghiệp kính thuận khởi cầu Pháp hành cố tam 。thiện tập trợ đạo tức sanh đắc tịnh 。 願得益眾生處上上勝生。生而便得悲智勝念。 nguyện đắc ích chúng sanh xứ thượng thượng thắng sanh 。sanh nhi tiện đắc bi trí thắng niệm 。 以助正道故。四善能等即受持淨。 dĩ trợ chánh đạo cố 。tứ thiện năng đẳng tức thọ trì tịnh 。 親近多佛意在多聞憶持故。五成就善根即行淨。 thân cận đa Phật ý tại đa văn ức trì cố 。ngũ thành tựu thiện căn tức hạnh/hành/hàng tịnh 。 為求地上真證法故。 vi/vì/vị cầu địa thượng chân chứng Pháp cố 。 習少欲頭陀等離著善根。後證淨四中。一捨離癡惑者得淨現智。 tập thiểu dục Đầu-đà đẳng ly trước/trứ thiện căn 。hậu chứng tịnh tứ trung 。nhất xả ly si hoặc giả đắc tịnh hiện trí 。 善決定故。謂真見道中得無分別智。 thiện quyết định cố 。vị chân kiến đạo trung đắc vô phân biệt trí 。 非比知故名為現智。 phi bỉ tri cố danh vi hiện trí 。 相見道中以後得智審觀理智故決定無惑。亦可俱通相見道中。 tướng kiến đạo trung dĩ hậu đắc trí thẩm quán lý trí cố quyết định vô hoặc 。diệc khả câu thông tướng kiến đạo trung 。 亦名現觀。真見道中決理無惑。 diệc danh hiện quán 。chân kiến đạo trung quyết lý vô hoặc 。 皆破無明故云捨離癡惑。二無有垢染即不行淨。 giai phá vô minh cố vân xả ly si hoặc 。nhị vô hữu cấu nhiễm tức bất hạnh/hành tịnh 。 修道中一切煩惱不行故。 tu đạo trung nhất thiết phiền não bất hạnh/hành cố 。 相見道後至金剛無間道中。皆是修道。 tướng kiến đạo hậu chí Kim cương vô gian đạo trung 。giai thị tu đạo 。 復數修習無分別智故名修道。滅二麁重皆使不行。 phục số tu tập vô phân biệt trí cố danh tu đạo 。diệt nhị thô trọng giai sử bất hạnh/hành 。 對見道中初斷所知。故云垢染。成唯識第十云。 đối kiến đạo trung sơ đoạn sở tri 。cố vân cấu nhiễm 。thành duy thức đệ thập vân 。 煩惱障中修所斷種。金剛喻定現在前時一切頓斷。 phiền não chướng trung tu sở đoạn chủng 。Kim Cương dụ định hiện tại tiền thời nhất thiết đốn đoạn 。 彼障現起地前漸伏。初地已上能頓伏盡。 bỉ chướng hiện khởi địa tiền tiệm phục 。sơ địa dĩ thượng năng đốn phục tận 。 令永不行。如阿羅漢。由故意力。 lệnh vĩnh bất hạnh/hành 。như A-la-hán 。do cố ý lực 。 七地之中雖暫現起而不為失。八地已上畢竟不行等。 thất địa chi trung tuy tạm hiện khởi nhi bất vi/vì/vị thất 。bát địa dĩ thượng tất cánh bất hạnh/hành đẳng 。 煩惱即是垢染。不行即是無有。然見道中。 phiền não tức thị cấu nhiễm 。bất hạnh/hành tức thị vô hữu 。nhiên kiến đạo trung 。 非不斷惑見理義增。 phi bất đoạn hoặc kiến lý nghĩa tăng 。 修道位中審慮重觀除障義勝。故此偏說。三深心信解即無厭足淨。 tu đạo vị trung thẩm lự trọng quán trừ chướng nghĩa thắng 。cố thử Thiên thuyết 。tam thâm tâm tín giải tức Vô yếm túc tịnh 。 不樂小乘。但於上勝佛德深心希欲。 bất lạc/nhạc Tiểu thừa 。đãn ư thượng Thắng Phật đức thâm tâm hy dục 。 信解決定故。四於佛法下不隨他教淨。 tín giải quyết định cố 。tứ ư Phật Pháp hạ bất tùy tha giáo tịnh 。 趣菩薩地盡道中自正行故。上歎德竟。第三結請可知。 thú  Bồ Tát địa tận đạo trung tự chánh hạnh cố 。thượng thán đức cánh 。đệ tam kết thỉnh khả tri 。 二偈頌中。初偈直舉法請不頌前文。 nhị kệ tụng trung 。sơ kệ trực cử Pháp thỉnh bất tụng tiền văn 。 上半舉法請說。下半彰說有益。 thượng bán cử Pháp thỉnh thuyết 。hạ bán chương thuyết hữu ích 。 後偈頌前請可知。第四爾時下。不堪有損止中二。 hậu kệ tụng tiền thỉnh khả tri 。đệ tứ nhĩ thời hạ 。bất kham hữu tổn chỉ trung nhị 。 先長行中亦二。先領前所歎對下有損。所以言雖。 tiên trường hàng trung diệc nhị 。tiên lĩnh tiền sở thán đối hạ hữu tổn 。sở dĩ ngôn tuy 。 後然有下。舉損違請。於中二。 hậu nhiên hữu hạ 。cử tổn vi thỉnh 。ư trung nhị 。 先舉損劣解之人。通凡小等。皆是迷法之器故。 tiên cử tổn liệt giải chi nhân 。thông phàm tiểu đẳng 。giai thị mê Pháp chi khí cố 。 多生疑者。正行相違猶豫義故。 đa sanh nghi giả 。chánh hành tướng vi do dự nghĩa cố 。 惑者心迷於理能破壞善法遠離善法故。此明現損。於長夜下。 hoặc giả tâm mê ư lý năng phá hoại thiện Pháp viễn ly thiện Pháp cố 。thử minh hiện tổn 。ư trường/trưởng dạ hạ 。 明其當損。後我愍下。結默違請。偈中亦二。 minh kỳ đương tổn 。hậu ngã mẫn hạ 。kết/kiết mặc vi thỉnh 。kệ trung diệc nhị 。 初偈頌前段。淨明有信餘皆有證。 sơ kệ tụng tiền đoạn 。tịnh minh hữu tín dư giai hữu chứng 。 如山如海雙喻教證。後偈頌後段以取相故。 như sơn như hải song dụ giáo chứng 。hậu kệ tụng hậu đoạn dĩ thủ tướng cố 。 但依於識不能依智。第五雙歎人法請中。 đãn y ư thức bất năng y trí 。đệ ngũ song thán nhân pháp thỉnh trung 。 復重請者。示彼疑惑應須斷之。豈可避之。 phục trọng thỉnh giả 。thị bỉ nghi hoặc ưng tu đoạn chi 。khởi khả tị chi 。 避之不說有多過咎。 tị chi bất thuyết hữu đa quá cữu 。 何等過咎不得成就一切佛法。文中先長行。後偈頌。長行中三。 hà đẳng quá cữu bất đắc thành tựu nhất thiết Phật Pháp 。văn trung tiên trường hàng 。hậu kệ tụng 。trường hàng trung tam 。 初標請。次何以故下。釋請。後是故佛子下。 sơ tiêu thỉnh 。thứ hà dĩ cố hạ 。thích thỉnh 。hậu thị cố Phật tử hạ 。 結請。釋中二。先直徵釋。後轉徵釋。 kết/kiết thỉnh 。thích trung nhị 。tiên trực trưng thích 。hậu chuyển trưng thích 。 前中先徵意云。何以當得佛護而能信耶。釋云。 tiền trung tiên trưng ý vân 。hà dĩ đương đắc Phật hộ nhi năng tín da 。thích vân 。 法應得護由得護故必能信受。二轉徵釋中。 Pháp ưng đắc hộ do đắc hộ cố tất năng tín thọ 。nhị chuyển trưng thích trung 。 先徵後釋徵。意云。 tiên trưng hậu thích trưng 。ý vân 。 何以說十地時法應得佛護耶。下釋意云。如來說法不離教證。 hà dĩ thuyết Thập Địa thời Pháp ưng đắc Phật hộ da 。hạ thích ý vân 。Như Lai thuyết Pháp bất ly giáo chứng 。 最所要故。文中三。謂法喻合。法中最初所行者。 tối sở yếu cố 。văn trung tam 。vị Pháp dụ hợp 。Pháp trung tối sơ sở hạnh giả 。 依阿含行故。成就一切諸佛法者。是證智故。 y A Hàm hạnh/hành/hàng cố 。thành tựu nhất thiết chư Phật Pháp giả 。thị chứng trí cố 。 此即九種教證中。第四修成相對。 thử tức cửu chủng giáo chứng trung 。đệ tứ tu thành tướng đối 。 二喻中以字母喻於地智。為諸法本。論云。 nhị dụ trung dĩ tự mẫu dụ ư địa trí 。vi/vì/vị chư pháp bản 。luận vân 。 書者是字相。如嘶字師子形相等者。 thư giả thị tự tướng 。như tê tự sư tử hình tướng đẳng giả 。 以書記字非正字體。言師子形者。謂(虱-(乏-之+虫)+允)字如蹲踞形。有云。 dĩ thư kí tự phi chánh tự thể 。ngôn sư tử hình giả 。vị (sắt -(phạp -chi +trùng )+duẫn )tự như tồn cứ hình 。hữu vân 。 如呼師子為(巢-果+七)(詞孕)多故。 như hô sư tử vi/vì/vị (sào -quả +thất )(từ dựng )đa cố 。 (巢-果+七)字像形似師子頭尾者。全不似也。字者論云噁阿等者。 (sào -quả +thất )tự tượng hình tự sư tử đầu vĩ giả 。toàn bất tự dã 。tự giả luận vân 噁a đẳng giả 。 即十四音正是字體。字即文也。等餘十二。 tức thập tứ âm chánh thị tự thể 。tự tức văn dã 。đẳng dư thập nhị 。 然有十四音。二音不入字母。謂里梨二字。 nhiên hữu thập tứ âm 。nhị âm bất nhập tự mẫu 。vị lý lê nhị tự 。 數者名句。此二是數義者。謂有二字多字名。 số giả danh cú 。thử nhị thị số nghĩa giả 。vị hữu nhị tự đa tự danh 。 必以多字成句故皆數也。說者是語言。 tất dĩ đa tự thành cú cố giai số dã 。thuyết giả thị ngữ ngôn 。 皆以字母為本者。明末依本喻果依因。 giai dĩ tự mẫu vi/vì/vị bổn giả 。minh mạt y bổn dụ quả y nhân 。 字母究竟者。明本能攝末。喻因無不攝。 tự mẫu cứu cánh giả 。minh bổn năng nhiếp mạt 。dụ nhân vô bất nhiếp 。 上二順明。無有少分離字母者。反成上二。 thượng nhị thuận minh 。vô hữu thiểu phần ly tự mẫu giả 。phản thành thượng nhị 。 言字母者。即迦佉等三十四字。 ngôn tự mẫu giả 。tức Ca khư đẳng tam thập tứ tự 。 以前十二音入此三十四字。則一一字中成十二字。 dĩ tiền thập nhị âm nhập thử tam thập tứ tự 。tức nhất nhất tự trung thành thập nhị tự 。 復有二合三合乃至六合。展轉相從出一切字。 phục hưũ nhị hợp tam hợp nãi chí lục hợp 。triển chuyển tướng tùng xuất nhất thiết tự 。 故名為母。論經名為初章者。 cố danh vi mẫu 。luận Kinh danh vi sơ chương giả 。 以梵章之中悉談字母最在初故。然五天口呼。則輕重有異。 dĩ phạm chương chi trung tất đàm tự mẫu tối tại sơ cố 。nhiên ngũ thiên khẩu hô 。tức khinh trọng hữu dị 。 書之貝葉字體不殊。梵天之書千古無易。 thư chi bối diệp tự thể bất thù 。phạm thiên chi thư thiên cổ vô dịch 。 不同此土篆隷隨時。故此為母。亦常楷定。 bất đồng thử độ triện lệ tùy thời 。cố thử vi/vì/vị mẫu 。diệc thường giai định 。 三合中初合末依於本。 tam hợp trung sơ hợp mạt y ư bổn 。 後十地究竟合因無不攝。所以須此二者。 hậu Thập Địa cứu cánh hợp nhân vô bất nhiếp 。sở dĩ tu thử nhị giả 。 若但言為本容非是末。如以百錢為本成多財貨等。 nhược/nhã đãn ngôn vi/vì/vị bổn dung phi thị mạt 。như dĩ bách tiễn vi/vì/vị bổn thành đa tài hóa đẳng 。 今明如水為海本。無海非水故。 kim minh như thủy vi/vì/vị hải bổn 。vô hải phi thủy cố 。 云究竟無有離者。又為本者非但因為果本。 vân cứu cánh vô hữu ly giả 。hựu vi/vì/vị bổn giả phi đãn nhân vi/vì/vị quả bổn 。 亦乃後為前本地前。望證修阿含故。 diệc nãi hậu vi/vì/vị tiền bổn địa tiền 。vọng chứng tu A Hàm cố 。 初心即以智觀如故。第三結請可知。問若依上義。 sơ tâm tức dĩ trí quán như cố 。đệ tam kết thỉnh khả tri 。vấn nhược/nhã y thượng nghĩa 。 諸佛有力能令信者。 chư Phật hữu lực năng lệnh tín giả 。 何故今後眾生於彼法中亦有謗意。答有二種定。則不可加。一感報定。 hà cố kim hậu chúng sanh ư bỉ Pháp trung diệc hữu báng ý 。đáp hữu nhị chủng định 。tức bất khả gia 。nhất cảm báo định 。 以先世今世造定業故。二作業定。 dĩ tiên thế kim thế tạo định nghiệp cố 。nhị tác nghiệp định 。 宿惡熏心猛利纏起難曉喻故。上如釋種下如琉璃。 tú ác huân tâm mãnh lợi triền khởi nạn/nan hiểu dụ cố 。thượng như Thích chủng hạ như lưu ly 。 頌中初偈頌標請。後偈頌釋請。略不頌結。 tụng trung sơ kệ tụng tiêu thỉnh 。hậu kệ tụng thích thỉnh 。lược bất tụng kết/kiết 。 頌釋中長行法中無究竟之言。而喻中有。 tụng thích trung trường hàng Pháp trung vô cứu cánh chi ngôn 。nhi dụ trung hữu 。 今此反前欲顯具有。又法中明本能生末。 kim thử phản tiền dục hiển cụ hữu 。hựu Pháp trung minh bổn năng sanh mạt 。 合中明末依於本。皆影略耳。 hợp trung minh mạt y ư bổn 。giai ảnh lược nhĩ 。 第二大眾同請者。上來眾首請說。顯眾堪聞樂聞。 đệ nhị Đại chúng đồng thỉnh giả 。thượng lai chúng thủ thỉnh thuyết 。hiển chúng kham văn lạc/nhạc văn 。 今大眾展誠自陳有根有欲。文中先敘請。 kim Đại chúng triển thành tự trần hữu căn hữu dục 。văn trung tiên tự thỉnh 。 後正偈請。於中二。前四偈半歎人堪能請。 hậu chánh kệ thỉnh 。ư trung nhị 。tiền tứ kệ bán thán nhân kham năng thỉnh 。 後一偈歎法成益請。今初亦二。前二頌歎說者。 hậu nhất kệ thán pháp thành ích thỉnh 。kim sơ diệc nhị 。tiền nhị tụng thán thuyết giả 。 餘歎聽者。前中初五句歎說者。自成教證。 dư thán thính giả 。tiền trung sơ ngũ cú thán thuyết giả 。tự thành giáo chứng 。 後三句歎能令他入。今初。初四句歎證。 hậu tam cú thán năng lệnh tha nhập 。kim sơ 。sơ tứ cú thán chứng 。 後一句歎教。自分所成一切行位。通名為證。 hậu nhất cú thán giáo 。tự phần sở thành nhất thiết hành vị 。thông danh vi chứng 。 上受佛教說為阿含。 thượng thọ/thụ Phật giáo thuyết vi/vì/vị A Hàm 。 即九種教證中第八門也。今初上者是總。然總有二義。 tức cửu chủng giáo chứng trung đệ bát môn dã 。kim sơ thượng giả thị tổng 。nhiên tổng hữu nhị nghĩa 。 一雙為教證之總。二唯顯證力辯才。對教名上。 nhất song vi/vì/vị giáo chứng chi tổng 。nhị duy hiển chứng lực biện tài 。đối giáo danh thượng 。 此中歎證辯才有三。一真實智為辯所依。 thử trung thán chứng biện tài hữu tam 。nhất chân thật trí vi/vì/vị biện sở y 。 即經初句無漏故無垢。過小故云妙。 tức Kinh sơ cú vô lậu cố vô cấu 。quá/qua tiểu cố vân diệu 。 二辯體性即第二句。謂堪能分別無邊法義故。 nhị biện thể tánh tức đệ nhị cú 。vị kham năng phân biệt vô biên pháp nghĩa cố 。 三者辯果即下二句。依前起詞樂說故名為果。 tam giả biện quả tức hạ nhị cú 。y tiền khởi từ lạc/nhạc thuyết cố danh vi quả 。 一詮表深旨字義成就。 nhất thuyên biểu thâm chỉ tự nghĩa thành tựu 。 即下一句二滑利勝上字義成就。即宣暢句。二有一句歎阿含。 tức hạ nhất cú nhị hoạt lợi thắng thượng tự nghĩa thành tựu 。tức tuyên sướng cú 。nhị hữu nhất cú thán A Hàm 。 謂念持於教得淨慧無疑名清淨行。 vị niệm trì ư giáo đắc tịnh tuệ vô nghi danh thanh tịnh hạnh 。 三句歎能令他入者。初句令入證。 tam cú thán năng lệnh tha nhập giả 。sơ cú lệnh nhập chứng 。 謂已入地者令得佛十力。未入地者。令得入地。 vị dĩ nhập địa giả lệnh đắc Phật thập lực 。vị nhập địa giả 。lệnh đắc nhập địa 。 故云集功德。集功德即論經淨心。淨心即初地。 cố vân tập công đức 。tập công đức tức luận Kinh tịnh tâm 。tịnh tâm tức sơ địa 。 由集德成故。 do tập đức thành cố 。 後二句令入阿含辯才分別說者。意令受持十地法故。說主既內具二力。 hậu nhị cú lệnh nhập A Hàm biện tài phân biệt thuyết giả 。ý lệnh thọ trì Thập Địa Pháp cố 。thuyết chủ ký nội cụ nhị lực 。 外令他入。何故不說。 ngoại lệnh tha nhập 。hà cố bất thuyết 。 二有二頌半歎聽者中二。初偈歎眾有根。後一偈半歎眾有欲。 nhị hữu nhị tụng bán thán thính giả trung nhị 。sơ kệ thán chúng hữu căn 。hậu nhất kệ bán thán chúng hữu dục 。 今初由有根故堪受教證。初句有治。 kim sơ do hữu căn cố kham thọ giáo chứng 。sơ cú hữu trì 。 次二句離所治。下句結請。結請惟願是總。 thứ nhị cú ly sở trì 。hạ cú kết/kiết thỉnh 。kết/kiết thỉnh duy nguyện thị tổng 。 惟願有二。一求阿含。二求正證。 duy nguyện hữu nhị 。nhất cầu A Hàm 。nhị cầu chánh chứng 。 有二妄想不堪聞教。一我二慢。 hữu nhị vọng tưởng bất kham văn giáo 。nhất ngã nhị mạn 。 以我慢故於法法師不生恭敬。以定戒為治。 dĩ ngã mạn cố ư Pháp Pháp sư bất sanh cung kính 。dĩ định giới vi/vì/vị trì 。 謂若有定則心調伏。故內無我慢。戒則善住威儀外相不彰。 vị nhược hữu định tức tâm điều phục 。cố nội vô ngã mạn 。giới tức thiện trụ/trú uy nghi ngoại tướng bất chương 。 有二妄想不堪得證。一邪見顛倒見故。 hữu nhị vọng tưởng bất kham đắc chứng 。nhất tà kiến điên đảo kiến cố 。 二疑念於不思議處不生信故。 nhị nghi niệm ư bất tư nghị xứ/xử bất sanh tín cố 。 有二對治則能得證。一證見善思義故。即經集正。 hữu nhị đối trì tức năng đắc chứng 。nhất chứng kiến thiện tư nghĩa cố 。tức Kinh tập chánh 。 謂積集深思故。二者正心。信心歡喜故。 vị tích tập thâm tư cố 。nhị giả chánh tâm 。tín tâm hoan hỉ cố 。 二歎有欲者。顯示大眾求法轉深。 nhị thán hữu dục giả 。hiển thị Đại chúng cầu Pháp chuyển thâm 。 於中一偈喻明半偈法合。前有四喻。喻四種義門。 ư trung nhất kệ dụ minh bán kệ Pháp hợp 。tiền hữu tứ dụ 。dụ tứ chủng nghĩa môn 。 示現正受。彼所說義。一受持謂求聞慧。 thị hiện chánh thọ 。bỉ sở thuyết nghĩa 。nhất thọ trì vị cầu văn tuệ 。 初聞即受隨聞受持。如水不嚼隨得而飲。二助力。 sơ văn tức thọ tùy văn thọ trì 。như thủy bất tước tùy đắc nhi ẩm 。nhị trợ lực 。 謂求思慧嚼所聞法助成智力。 vị cầu tư tuệ tước sở văn Pháp trợ thành trí lực 。 如食咀嚼以資身力。三遠離。 như thực/tự trớ tước dĩ tư thân lực 。tam viễn ly 。 謂求修慧依聞思行能去惑習。如服良藥藥行除病。上三三慧。 vị cầu tu tuệ y văn tư hạnh/hành/hàng năng khứ hoặc tập 。như phục lương dược dược hạnh/hành/hàng trừ bệnh 。thượng tam tam tuệ 。 四安樂行。 tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。 謂求證智即三慧果聖所依處現法受樂行故。如蜜眾蜂所依故云貪也。 vị cầu chứng trí tức tam tuệ quả Thánh sở y xứ hiện pháp thụ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng cố 。như mật chúng phong sở y cố vân tham dã 。 後法合中能求一向是法。所求猶通法喻。 hậu pháp hợp trung năng cầu nhất hướng thị pháp 。sở cầu do thông Pháp dụ 。 以一甘露總合四喻。甘露有四能故。一除渴。 dĩ nhất cam lồ tổng hợp tứ dụ 。cam lồ hữu tứ năng cố 。nhất trừ khát 。 二去饑。三愈病。四安樂故。 nhị khứ cơ 。tam dũ bệnh 。tứ an lạc cố 。 二有一偈歎法利益請。直觀經文似當結請。 nhị hữu nhất kệ thán pháp lợi ích thỉnh 。trực quán Kinh văn tự đương kết/kiết thỉnh 。 今依論判故云歎法善哉是總。所說法中善具足故。 kim y luận phán cố vân thán pháp Thiện tai thị tổng 。sở thuyết pháp trung thiện cụ túc cố 。 善哉有三。一所依即廣大智。說地必依此慧故。 Thiện tai hữu tam 。nhất sở y tức quảng đại trí 。thuyết địa tất y thử tuệ cố 。 二體性即第二句。 nhị thể tánh tức đệ nhị cú 。 正說入諸地則地地轉勝故。三者地果即後二句。 chánh thuyết nhập chư địa tức địa địa chuyển thắng cố 。tam giả địa quả tức hậu nhị cú 。 謂具十力無障礙佛菩提故。行亦果行如出現品說。 vị cụ thập lực vô chướng ngại Phật Bồ-đề cố 。hạnh/hành/hàng diệc quả hạnh/hành/hàng như xuất hiện phẩm thuyết 。 自下第三如來加請前雖二家四請。 tự hạ đệ tam Như Lai gia thỉnh tiền tuy nhị gia tứ thỉnh 。 為顯法勝復待佛加。前來為分主伴主佛。唯明意加。 vi/vì/vị hiển Pháp thắng phục đãi Phật gia 。tiền lai vi/vì/vị phần chủ bạn chủ Phật 。duy minh ý gia 。 今欲具於身口故復重加。 kim dục cụ ư thân khẩu cố phục trọng gia 。 又前默與威神令有加請。今加為說不與前同。 hựu tiền mặc dữ uy thần lệnh hữu gia thỉnh 。kim gia vi/vì/vị thuyết bất dữ tiền đồng 。 若爾諸佛前已具於三業何得復加。前但是加未是請故。 nhược nhĩ chư Phật tiền dĩ cụ ư tam nghiệp hà đắc phục gia 。tiền đãn thị gia vị thị thỉnh cố 。 今以加為請並異於前。 kim dĩ gia vi/vì/vị thỉnh tịnh dị ư tiền 。 上力被下說以為加。因加勸說目之為請。 thượng lực bị hạ thuyết dĩ vi/vì/vị gia 。nhân Gia khuyến thuyết mục chi vi/vì/vị thỉnh 。 加即是請故云加請。長行則以加為請。偈頌則以請為加。 gia tức thị thỉnh cố vân gia thỉnh 。trường hàng tức dĩ gia vi/vì/vị thỉnh 。kệ tụng tức dĩ thỉnh vi/vì/vị gia 。 不以常口求請。而以雲臺發言。 bất dĩ thường khẩu cầu thỉnh 。nhi dĩ vân đài phát ngôn 。 不以常身展敬而以光業代者。為不輕尊位故。 bất dĩ thường thân triển kính nhi dĩ quang nghiệp đại giả 。vi ất khinh tôn vị cố 。 要復請者為重法故。前加分中不加大眾。 yếu phục thỉnh giả vi/vì/vị trọng Pháp cố 。tiền gia phần trung bất gia Đại chúng 。 今此加者。前若即加說主。無由三止。 kim thử gia giả 。tiền nhược/nhã tức gia thuyết chủ 。vô do tam chỉ 。 此若不加請主。前言得佛護念便為無驗。 thử nhược/nhã bất gia thỉnh chủ 。tiền ngôn đắc Phật hộ niệm tiện vi/vì/vị vô nghiệm 。 文中通有八業二身。且分為二。 văn trung thông hữu bát nghiệp nhị thân 。thả phần vi/vì/vị nhị 。 先長行有二身七業。後偈頌但明請業。前中二。 tiên trường hàng hữu nhị thân thất nghiệp 。hậu kệ tụng đãn minh thỉnh nghiệp 。tiền trung nhị 。 先此佛光照十方。後十方佛放光照。 tiên thử Phật quang chiếu thập phương 。hậu thập phương Phật phóng quang chiếu 。 此二光互照必互相見。二段皆有二身七業。今初分二。 thử nhị quang hỗ chiếu tất hỗ tương kiến 。nhị đoạn giai hữu nhị thân thất nghiệp 。kim sơ phần nhị 。 先明光體業用。後作是事已下。正明所作。 tiên minh quang thể nghiệp dụng 。hậu tác thị sự dĩ hạ 。chánh minh sở tác 。 今初。先明光本。上加於下多用眉間之光。 kim sơ 。tiên minh quang bổn 。thượng gia ư hạ đa dụng my gian chi quang 。 亦表將說中正之道。出清淨下。正明體用。 diệc biểu tướng thuyết trung chánh chi đạo 。xuất thanh tịnh hạ 。chánh minh thể dụng 。 於中文有六業。一覺業。即光名體。 ư trung văn hữu lục nghiệp 。nhất giác nghiệp 。tức quang danh thể 。 謂是光照菩薩身。已自覺如來力加故。 vị thị quang chiếu Bồ Tát thân 。dĩ tự giác Như Lai lực gia cố 。 覺照光用故曰焰明。二百千下。因業。 giác chiếu quang dụng cố viết diệm minh 。nhị bách thiên hạ 。nhân nghiệp 。 能生眷屬義故。三普照下。卷舒業。舒則普照十方。 năng sanh quyến thuộc nghĩa cố 。tam phổ chiếu hạ 。quyển thư nghiệp 。thư tức phổ chiếu thập phương 。 卷則還入常光。今文略無卷業。若兼取下文。 quyển tức hoàn nhập thường quang 。kim văn lược vô quyển nghiệp 。nhược/nhã kiêm thủ hạ văn 。 如日身中於空中住。義則通有。 như nhật thân trung ư không trung trụ/trú 。nghĩa tức thông hữu 。 四三惡下止業。五降伏業。論經云。一切魔宮隱蔽不現。 tứ tam ác hạ chỉ nghiệp 。ngũ hàng phục nghiệp 。luận Kinh vân 。nhất thiết ma cung ẩn tế bất hiện 。 今經闕此。六又照一切下。敬業。 kim Kinh khuyết thử 。lục hựu chiếu nhất thiết hạ 。kính nghiệp 。 顯現佛會令物敬故。七又照十方下。示現業。 hiển hiện Phật hội lệnh vật kính cố 。thất hựu chiếu thập phương hạ 。thị hiện nghiệp 。 正為令眾見說聽者。皆得佛加堪說聽故。 chánh vi/vì/vị lệnh chúng kiến thuyết thính giả 。giai đắc Phật gia kham thuyết thính cố 。 長行受身加之名偏從此立。 trường hàng thọ/thụ thân gia chi danh Thiên tòng thử lập 。 二正顯所作即二身之一。言二身者。一流星身。往他方世界故。 nhị chánh hiển sở tác tức nhị thân chi nhất 。ngôn nhị thân giả 。nhất lưu tinh thân 。vãng tha phương thế giới cố 。 論不指經。古德共指卷舒敬示三業當之。 luận bất chỉ Kinh 。cổ đức cọng chỉ quyển thư kính thị tam nghiệp đương chi 。 以是往來光體如星流故。二如日身。 dĩ thị vãng lai quang thể như tinh lưu cố 。nhị như nhật thân 。 謂如日處空即此所作。於上空中為臺是也。 vị như nhật xứ/xử không tức thử sở tác 。ư thượng không trung vi/vì/vị đài thị dã 。 故以身業相對。應成四句。一業而非身。 cố dĩ thân nghiệp tướng đối 。ưng thành tứ cú 。nhất nghiệp nhi phi thân 。 謂八中除三。二身而非業。即如日身。 vị bát trung trừ tam 。nhị thân nhi phi nghiệp 。tức như nhật thân 。 三亦身亦業即流星身。四非身非業。此經所無。 tam diệc thân diệc nghiệp tức lưu tinh thân 。tứ phi thân phi nghiệp 。thử Kinh sở vô 。 即論經彼此相見。以身約有體業約有用。 tức luận Kinh bỉ thử tướng kiến 。dĩ thân ước hữu thể nghiệp ước hữu dụng 。 三則雙具。四則非正所為故。 tam tức song cụ 。tứ tức phi chánh sở vi/vì/vị cố 。 二十方佛放光照此者。正為照此。然其作業亦周十方。 nhị thập phương Phật phóng quang chiếu thử giả 。chánh vi/vì/vị chiếu thử 。nhiên kỳ tác nghiệp diệc châu thập phương 。 七業二身不殊此佛而加。又亦照此娑婆。 thất nghiệp nhị thân bất thù thử Phật nhi gia 。hựu diệc chiếu thử Ta-bà 。 經文以主佛普照此。不待言伴佛普照。 Kinh văn dĩ chủ Phật phổ chiếu thử 。bất đãi ngôn bạn Phật phổ chiếu 。 正意為此加被相故。第二偈頌明請業中二。 chánh ý vi/vì/vị thử gia bị tướng cố 。đệ nhị kệ tụng minh thỉnh nghiệp trung nhị 。 初偈所依望前猶屬於身。後正偈請。 sơ kệ sở y vọng tiền do chúc ư thân 。hậu chánh kệ thỉnh 。 五偈分二。前四加請所說。後一教說分齊。 ngũ kệ phần nhị 。tiền tứ gia thỉnh sở thuyết 。hậu nhất giáo thuyết phần tề 。 前中亦二。初二偈舉法請。後二偈舉益請。 tiền trung diệc nhị 。sơ nhị kệ cử Pháp thỉnh 。hậu nhị kệ cử ích thỉnh 。 前中亦二。初偈正顯作加。後偈顯加所為。今初。 tiền trung diệc nhị 。sơ kệ chánh hiển tác gia 。hậu kệ hiển gia sở vi/vì/vị 。kim sơ 。 加於彼三字是總。此偈正為加故。 gia ư bỉ tam tự thị tổng 。thử kệ chánh vi/vì/vị gia cố 。 其世中上亦總亦別望加於彼是別。 kỳ thế trung thượng diệc tổng diệc biệt vọng gia ư bỉ thị biệt 。 以二種加中是具果加故。望四勝義是總。 dĩ nhị chủng gia trung thị cụ quả gia cố 。vọng tứ thắng nghĩa thị tổng 。 以上即勝義具四種勝。為世中上故。言四勝者。亦如世王。 dĩ thượng tức thắng nghĩa cụ tứ chủng thắng 。vi/vì/vị thế trung thượng cố 。ngôn tứ thắng giả 。diệc như thế Vương 。 一自在勝。所作無礙故。 nhất tự tại thắng 。sở tác vô ngại cố 。 即經初句言佛無等者。由離二障解脫自在不染如空。 tức Kinh sơ cú ngôn Phật vô đẳng giả 。do ly nhị chướng giải thoát tự tại bất nhiễm như không 。 十地已還皆無等故。重言等者唯與佛等。 Thập Địa dĩ hoàn giai vô đẳng cố 。trọng ngôn đẳng giả duy dữ Phật đẳng 。 欲顯佛佛等正覺故。二力勝。 dục hiển Phật Phật đẳng chánh giác cố 。nhị lực thắng 。 即經十力能伏邪智之怨敵故。三眷屬勝。 tức Kinh thập lực năng phục tà trí chi oán địch cố 。tam quyến thuộc thắng 。 即無量勝功德及人間最勝。論經即當無量諸眾首。 tức vô lượng thắng công đức cập nhân gian tối thắng 。luận Kinh tức đương vô lượng chư chúng thủ 。 謂具功德堪為眾首。故云人間最勝。論云諸眾首者。 vị cụ công đức kham vi/vì/vị chúng thủ 。cố vân nhân gian tối thắng 。luận vân chư chúng thủ giả 。 佛於世間最上勝故。四種姓勝。謂家姓勝故。 Phật ư thế gian tối thượng thắng cố 。tứ chủng tính thắng 。vị gia tính thắng cố 。 即釋師子法。於中又二。 tức thích sư tử Pháp 。ư trung hựu nhị 。 一釋師子是生家勝。謂應生釋姓輪王貴胄故。諸佛同加。 nhất thích sư tử thị sanh gia thắng 。vị ưng sanh thích tính luân Vương quý 胄cố 。chư Phật đồng gia 。 偏語釋者以現見故。是主佛故。 Thiên ngữ thích giả dĩ hiện kiến cố 。thị chủ Phật cố 。 二法之一字是法家勝。謂非但生家勝。 nhị Pháp chi nhất tự thị pháp gia thắng 。vị phi đãn sanh gia thắng 。 諸佛皆同真如法中住故。由上四義故。稱法王名世中上。 chư Phật giai đồng chân như pháp trung trụ/trú cố 。do thượng tứ nghĩa cố 。xưng pháp Vương danh thế trung thượng 。 上云二種加者。一具身加依法身故。 thượng vân nhị chủng gia giả 。nhất cụ thân gia y Pháp thân cố 。 謂釋師子是有法所依之身故。二具果加證佛果故。 vị thích sư tử thị hữu pháp sở y chi thân cố 。nhị cụ quả gia chứng Phật quả cố 。 即是世中上。及別明四勝。 tức thị thế trung thượng 。cập biệt minh tứ thắng 。 異未成佛之色身故。今此具德之人加金剛藏。 dị vị thành Phật chi sắc thân cố 。kim thử cụ đức chi nhân gia Kim Cương tạng 。 第二偈加所為者。欲令開現法藏義故。 đệ nhị kệ gia sở vi/vì/vị giả 。dục lệnh khai hiện Pháp tạng nghĩa cố 。 文中初句及下句。以佛威神是說所依。餘文正辯所為。 văn trung sơ cú cập hạ cú 。dĩ Phật uy thần thị thuyết sở y 。dư văn chánh biện sở vi/vì/vị 。 開勝藏一句是總。下十字是別。別歎勝藏。 khai thắng tạng nhất cú thị tổng 。hạ thập tự thị biệt 。biệt thán thắng tạng 。 有其二種。一義藏成就。二字藏成就。 hữu kỳ nhị chủng 。nhất nghĩa tạng thành tựu 。nhị tự tạng thành tựu 。 義藏即勝妙行。行者。諸菩薩行。所謂助道法故。妙者。 nghĩa tạng tức thắng diệu hạnh/hành/hàng 。hành giả 。chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。sở vị trợ đạo Pháp cố 。diệu giả 。 真實智故。即是證道。勝者。神力勝故。 chân thật trí cố 。tức thị chứng đạo 。thắng giả 。thần lực thắng cố 。 是不住道。染淨無礙故云神力。 thị bất trụ đạo 。nhiễm tịnh vô ngại cố vân thần lực 。 如是顯示深妙勝上之義。二字藏者。即諸地廣智及分別說。 như thị hiển thị thâm diệu thắng thượng chi nghĩa 。nhị tự tạng giả 。tức chư địa quảng trí cập phân biệt thuyết 。 謂說十地差別相故。上舉法請竟。 vị thuyết Thập Địa sái biệt tướng cố 。thượng cử Pháp thỉnh cánh 。 第二舉益請者。顯所說法利他有三時益故。 đệ nhị cử ích thỉnh giả 。hiển sở thuyết pháp lợi tha hữu tam thời ích cố 。 二偈分三。初半偈聞時益。若得上加。 nhị kệ phần tam 。sơ bán kệ văn thời ích 。nhược/nhã đắc thượng gia 。 則法寶入心成聞持故。次半頌修時益。上句修時因圓。 tức pháp bảo nhập tâm thành văn trì cố 。thứ bán tụng tu thời ích 。thượng cú tu thời nhân viên 。 下句所修果滿。後一偈轉生時益。 hạ cú sở tu quả mãn 。hậu nhất kệ chuyển sanh thời ích 。 即具堅種人。上半順明。明有信之益。 tức cụ kiên chủng nhân 。thượng bán thuận minh 。minh hữu tín chi ích 。 下半反顯舉無信之損。論經但有順明。偈云。 hạ bán phản hiển cử vô tín chi tổn 。luận Kinh đãn hữu thuận minh 。kệ vân 。 雖在於大海及劫盡火中。決定信無礙必得聞此經。 tuy tại ư đại hải cập kiếp tận hỏa trung 。quyết định tín vô ngại tất đắc văn thử Kinh 。 今經堪受即決定信義。此中大意云。 kim Kinh kham thọ/thụ tức quyết định tín nghĩa 。thử trung đại ý vân 。 若有信有機為堪受者。無問惡道善道。 nhược hữu tín hữu ky vi/vì/vị kham thọ/thụ giả 。vô vấn ác đạo thiện đạo 。 難處生皆得聞經。以難不障聞故言雖也。 nạn/nan xứ/xử sanh giai đắc văn Kinh 。dĩ nạn/nan bất chướng văn cố ngôn tuy dã 。 海水劫火即是轉生難處。大海即是惡道畜生趣故。 hải thủy kiếp hỏa tức thị chuyển sanh nạn/nan xứ/xử 。đại hải tức thị ác đạo súc sanh thú cố 。 故論云。龍世界長壽。亦得聞此經。 cố luận vân 。long thế giới trường thọ 。diệc đắc văn thử Kinh 。 偈言雖在於大海故。而言長壽者。如有經說。 kệ ngôn tuy tại ư đại hải cố 。nhi ngôn trường thọ giả 。như hữu Kinh thuyết 。 右脇著地未動之間。已經賢劫千佛出世。 hữu hiếp trước/trứ địa vị động chi gian 。dĩ Kinh hiền kiếp thiên Phật xuất thế 。 更一轉亦爾。但暫臥息尚爾。況其一生。 cánh nhất chuyển diệc nhĩ 。đãn tạm ngọa tức thượng nhĩ 。huống kỳ nhất sanh 。 劫火中者。即是善趣。論云。雖在色界光音天等。 kiếp hỏa trung giả 。tức thị thiện thú 。luận vân 。tuy tại sắc giới Quang âm Thiên đẳng 。 亦得聞此經。偈言及劫盡火中故。 diệc đắc văn thử Kinh 。kệ ngôn cập kiếp tận hỏa trung cố 。 此即指二禪已上為長壽天難。然論無長壽之言。 thử tức chỉ nhị Thiền dĩ thượng vi/vì/vị trường thọ Thiên nạn/nan 。nhiên luận vô trường thọ chi ngôn 。 而前龍趣却有長壽。且三惡為難不必長壽。 nhi tiền long thú khước hữu trường thọ 。thả tam ác vi/vì/vị nạn/nan bất tất trường thọ 。 恐是譯人誤。將此中長壽入於前文。 khủng thị dịch nhân ngộ 。tướng thử trung trường thọ nhập ư tiền văn 。 然二經中文皆巧略。 nhiên nhị Kinh trung văn giai xảo lược 。 若具應言劫盡火起時在光音天中故。論為此釋。以火起時初禪無人。 nhược/nhã cụ ưng ngôn kiếp tận hỏa khởi thời tại Quang âm Thiên trung cố 。luận vi/vì/vị thử thích 。dĩ hỏa khởi thời sơ Thiền vô nhân 。 二禪不為其壞於中得聞故。 nhị Thiền bất vi/vì/vị kỳ hoại ư trung đắc văn cố 。 等言等取三禪四禪。免水風災長壽天難。 đẳng ngôn đẳng thủ tam Thiền tứ Thiền 。miễn thủy phong tai trường thọ Thiên nạn/nan 。 乃至無色亦皆得聞。今舉初攝後。 nãi chí vô sắc diệc giai đắc văn 。kim cử sơ nhiếp hậu 。 及對水成文故云劫火。案智論等通上二界。 cập đối thủy thành văn cố vân kiếp hỏa 。án Trí luận đẳng thông thượng nhị giới 。 除五淨居皆長壽難。今不取初禪者。 trừ ngũ tịnh cư giai trường thọ nạn/nan 。kim bất thủ sơ Thiền giả 。 以彼有梵王多好說法。有覺有觀聞法障輕。 dĩ bỉ hữu Phạm Vương đa hảo thuyết Pháp 。hữu giác hữu quán văn Pháp chướng khinh 。 又正已燒故不說之。上順論釋。 hựu chánh dĩ thiêu cố bất thuyết chi 。thượng thuận luận thích 。 八難之中善惡二趣各舉其一。理實八難皆容得聞。 bát nạn chi trung thiện ác nhị thú các cử kỳ nhất 。lý thật bát nạn giai dung đắc văn 。 又劫火之言兼佛前後。劫壞之時無佛出故。 hựu kiếp hỏa chi ngôn kiêm Phật tiền hậu 。kiếp hoại chi thời vô Phật xuất cố 。 脩羅地獄容在海中則兼數難矣。今經但云劫火。 tu La địa ngục dung tại hải trung tức kiêm số nạn/nan hĩ 。kim Kinh đãn vân kiếp hỏa 。 則正在火中亦容得聞。 tức chánh tại hỏa trung diệc dung đắc văn 。 以眾生見燒燒處有不燒故。問若依前義。云何堪受法人復生難處。 dĩ chúng sanh kiến thiêu thiêu xứ/xử hữu bất thiêu cố 。vấn nhược/nhã y tiền nghĩa 。vân hà kham thọ/thụ Pháp nhân phục sanh nạn/nan xứ/xử 。 答此約乘戒緩急應成四句。一乘緩戒急。 đáp thử ước thừa giới hoãn cấp ưng thành tứ cú 。nhất thừa hoãn giới cấp 。 生長壽北洲不聞法要。二者乘急戒緩。 sanh trường thọ Bắc châu bất văn Pháp yếu 。nhị giả thừa cấp giới hoãn 。 生三塗中不礙聞法故。 sanh tam đồ trung bất ngại văn Pháp cố 。 佛會中多列龍鬼等類。三者乘戒俱急。則人天聞法。 Phật hội trung đa liệt long quỷ đẳng loại 。tam giả thừa giới câu cấp 。tức nhân thiên văn Pháp 。 四乘戒俱緩。則處三塗諸根不具又不聞法。 tứ thừa giới câu hoãn 。tức xứ/xử tam đồ chư căn bất cụ hựu bất văn Pháp 。 今海水劫火是二三兩句。餘二無乘故。經論不明。 kim hải thủy kiếp hỏa thị nhị tam lượng (lưỡng) cú 。dư nhị vô thừa cố 。Kinh luận bất minh 。 即後半意勉旃學徒。願留心法要故。 tức hậu bán ý miễn chiên học đồ 。nguyện lưu tâm Pháp yếu cố 。 涅槃云。於戒緩者不名為緩。 Niết-Bàn vân 。ư giới hoãn giả bất danh vi hoãn 。 於乘緩者乃名為緩。第二一偈教說分齊中。應說諸地者。 ư thừa hoãn giả nãi danh vi hoãn 。đệ nhị nhất kệ giáo thuyết phần tề trung 。ưng thuyết chư địa giả 。 總勸說也。說地何義。 tổng khuyến thuyết dã 。thuyết địa hà nghĩa 。 謂應說前字藏之中諸地廣智三漸次相故。次修習言即為總相。 vị ưng thuyết tiền tự tạng chi trung chư địa quảng trí tam tiệm thứ tướng cố 。thứ tu tập ngôn tức vi/vì/vị tổng tướng 。 言漸次者。漸明非頓。次辯不亂。云何為三。 ngôn tiệm thứ giả 。tiệm minh phi đốn 。thứ biện bất loạn 。vân hà vi tam 。 一觀漸次。二證漸次。三修行漸次。 nhất quán tiệm thứ 。nhị chứng tiệm thứ 。tam tu hành tiệm thứ 。 此即十地之中。加行根本後得三智。 thử tức Thập Địa chi trung 。gia hạnh/hành/hàng căn bản hậu đắc tam trí 。 為地地中初中後相也。勝智道者。即觀漸次。道者因也。 vi/vì/vị địa địa trung sơ trung hậu tướng dã 。thắng trí đạo giả 。tức quán tiệm thứ 。đạo giả nhân dã 。 以加行智為正證勝智之漸次。故名勝智道。 dĩ gia hạnh/hành/hàng trí vi/vì/vị chánh chứng thắng trí chi tiệm thứ 。cố danh thắng trí đạo 。 謂說此十地若加行觀。若加行所依止理。 vị thuyết thử Thập Địa nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng quán 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng sở y chỉ lý 。 能生諸地實智故。次入住展轉者。是證漸次。 năng sanh chư địa thật trí cố 。thứ nhập trụ triển chuyển giả 。thị chứng tiệm thứ 。 入者入地心。住即住地心。未轉向餘地故。 nhập giả nhập địa tâm 。trụ/trú tức tứ trụ địa tâm 。vị chuyển hướng dư địa cố 。 展轉即出地心。地地轉所住處故。 triển chuyển tức xuất địa tâm 。địa địa chuyển sở trụ xứ cố 。 即此三心證智自為漸次。第三句即修行漸次。 tức thử tam tâm chứng trí tự vi/vì/vị tiệm thứ 。đệ tam cú tức tu hành tiệm thứ 。 以後得智要由證真修行。方能了俗故。 dĩ hậu đắc trí yếu do chứng chân tu hành 。phương năng liễu tục cố 。 名修行漸次。言法智者。正辯後得智體緣法別。 danh tu hành tiệm thứ 。ngôn Pháp trí giả 。chánh biện hậu đắc trí thể duyên pháp biệt 。 故名為法智。此智從二境生。一由證真故。 cố danh vi Pháp trí 。thử trí tùng nhị cảnh sanh 。nhất do chứng chân cố 。 云從行生故。論云。行者入住展轉成就故。 vân tùng hạnh/hành/hàng sanh cố 。luận vân 。hành giả nhập trụ triển chuyển thành tựu cố 。 二外能了俗故。云從境界生故。 nhị ngoại năng liễu tục cố 。vân tùng cảnh giới sanh cố 。 論云境界者。此行種種異境界故。謂以正證之行。 luận vân cảnh giới giả 。thử hạnh/hành/hàng chủng chủng dị cảnh giới cố 。vị dĩ chánh chứng chi hạnh/hành/hàng 。 行於俗境是後得也。利益眾生一句。 hạnh/hành/hàng ư tục cảnh thị hậu đắc dã 。lợi ích chúng sanh nhất cú 。 結說之益。亦是後得智境。問地地正證者。 kết/kiết thuyết chi ích 。diệc thị hậu đắc trí cảnh 。vấn địa địa chánh chứng giả 。 如初地中正智親證真如。 như sơ địa trung chánh trí thân chứng chân như 。 則後九地中不應更證以如無二無異故。古德釋云。如雖一味。 tức hậu cửu địa trung bất ưng cánh chứng dĩ như vô nhị vô dị cố 。cổ đức thích vân 。như tuy nhất vị 。 約智明昧有十親證。此亦順理故。唯識論云。 ước trí minh muội hữu thập thân chứng 。thử diệc thuận lý cố 。duy thức luận vân 。 雖真如性實無差別。而隨勝德假立十種。 tuy chân như tánh thật vô sái biệt 。nhi tùy Thắng đức giả lập thập chủng 。 此約所證德異故。有十地親證。又云。 thử ước sở chứng đức dị cố 。hữu Thập Địa thân chứng 。hựu vân 。 雖初地中已達一切。而能證行猶未圓滿。 tuy sơ địa trung dĩ đạt nhất thiết 。nhi năng chứng hạnh/hành/hàng do vị viên mãn 。 為令圓滿。後後建立此。則亦約能證明昧意也。 vi/vì/vị lệnh viên mãn 。hậu hậu kiến lập thử 。tức diệc ước năng chứng minh muội ý dã 。 若唯取所證德異。則初地未全證如。 nhược/nhã duy thủ sở chứng đức dị 。tức sơ địa vị toàn chứng như 。 亦未能全通如無異難。 diệc vị năng toàn thông như vô dị nạn/nan 。 如人觀空小時不遠大則漸增。空雖無差眼有明昧。 như nhân quán không tiểu thời bất viễn Đại tức tiệm tăng 。không tuy vô sái nhãn hữu minh muội 。 自下第三許說分齊。謂所說不過義說二大。是地分齊。 tự hạ đệ tam hứa thuyết phần tề 。vị sở thuyết bất quá nghĩa thuyết nhị Đại 。thị địa phần tề 。 於中二。先敘說儀意。後正顯偈辭。今初。 ư trung nhị 。tiên tự thuyết nghi ý 。hậu chánh hiển kệ từ 。kim sơ 。 觀察十方是敘說儀。論云。 quan sát thập phương thị tự thuyết nghi 。luận vân 。 示無我慢無偏心故。觀十方佛將欲承力。故無我慢。 thị vô ngã mạn vô Thiên tâm cố 。quán thập phương Phật tướng dục thừa lực 。cố vô ngã mạn 。 觀十方機擬將普被故。無偏心故。 quán thập phương ky nghĩ tướng phổ bị cố 。vô Thiên tâm cố 。 上下文皆云承佛神力普觀十方也。 thượng hạ văn giai vân thừa Phật thần lực phổ quán thập phương dã 。 亦可普觀物機不慢旁人。普觀諸佛不偏一佛。 diệc khả phổ quán vật ky bất mạn bàng nhân 。phổ quán chư Phật bất Thiên nhất Phật 。 欲令大眾增淨信者。是敘說意。謂眾先有信深渴所聞。 dục lệnh Đại chúng tăng tịnh tín giả 。thị tự thuyết ý 。vị chúng tiên hữu tín thâm khát sở văn 。 今更示說正地二大增益聞者。堪受正義。 kim cánh thị thuyết chánh địa nhị Đại tăng ích văn giả 。kham thọ/thụ chánh nghĩa 。 不如言取名增淨信。 bất như ngôn thủ danh tăng tịnh tín 。 若準論經更有增喜。彼經云。 nhược/nhã chuẩn luận Kinh cánh hữu tăng hỉ 。bỉ Kinh vân 。 欲令大眾重增踊悅生正信故。以踊悅即是淨信故。今略無故。 dục lệnh Đại chúng trọng tăng dũng/dõng duyệt sanh chánh tín cố 。dĩ dũng/dõng duyệt tức thị tịnh tín cố 。kim lược vô cố 。 論云踊悅者。心清不濁故。由信以心淨為性。 luận vân dũng/dõng duyệt giả 。tâm thanh bất trược cố 。do tín dĩ tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。 則稱理而悅。以前說主違請中已令眾喜故。 tức xưng lý nhi duyệt 。dĩ tiền thuyết chủ vi thỉnh trung dĩ lệnh chúng hỉ cố 。 今云增如何得此踊悅。論云踊悅有二種。 kim vân tăng như hà đắc thử dũng/dõng duyệt 。luận vân dũng/dõng duyệt hữu nhị chủng 。 一義大踊悅。為得義故。二說大踊悅。 nhất nghĩa Đại dũng/dõng duyệt 。vi/vì/vị đắc nghĩa cố 。nhị thuyết Đại dũng/dõng duyệt 。 因此說大能得義故。義名所以深廣稱大。 nhân thử thuyết Đại năng đắc nghĩa cố 。nghĩa danh sở dĩ thâm quảng xưng Đại 。 即是當法受名。說名詮表。 tức thị đương Pháp thọ danh 。thuyết danh thuyên biểu 。 因於此說得彼義故。依所得義故名為大。 nhân ư thử thuyết đắc bỉ nghĩa cố 。y sở đắc nghĩa cố danh vi Đại 。 大之說故依他受稱。聞於二大皆踊悅者。 Đại chi thuyết cố y tha thọ/thụ xưng 。văn ư nhị Đại giai dũng/dõng duyệt giả 。 因詮得旨湛淨無疑。法喜內充故增踊悅。大意如此。 nhân thuyên đắc chỉ trạm tịnh vô nghi 。pháp hỉ nội sung cố tăng dũng/dõng duyệt 。đại ý như thử 。 然二大體相古說不同。遠公云。 nhiên nhị Đại thể tướng cổ thuyết bất đồng 。viễn công vân 。 此地經中宗要有四。一是言教。二是所說教道之行。 thử địa Kinh trung tông yếu hữu tứ 。nhất thị ngôn giáo 。nhị thị sở thuyết giáo đạo chi hạnh/hành/hàng 。 三是所顯證道之行。四是證道所表地法。 tam thị sở hiển chứng đạo chi hạnh/hành/hàng 。tứ thị chứng đạo sở biểu địa Pháp 。 就此四中初二為說大。以行依言成。 tựu thử tứ trung sơ nhị vi/vì/vị thuyết Đại 。dĩ hạnh/hành/hàng y ngôn thành 。 言依行發故合為說。後二合為義大。 ngôn y hạnh/hành/hàng phát cố hợp vi/vì/vị thuyết 。hậu nhị hợp vi/vì/vị nghĩa Đại 。 以證依法成法由證顯。故合為義。賢首釋云。此經宗要有六。 dĩ chứng y pháp thành Pháp do chứng hiển 。cố hợp vi/vì/vị nghĩa 。Hiền Thủ thích vân 。thử Kinh tông yếu hữu lục 。 一所依果海如太虛空。二地智所證十重法界。 nhất sở y quả hải như thái hư không 。nhị địa trí sở chứng thập trọng Pháp giới 。 如空中所畫之處。三根本智能證法界。 như không trung sở họa chi xứ/xử 。tam căn bổn trí năng chứng Pháp giới 。 如能依畫相。四諸地後得隨事起行悲智不住。 như năng y họa tướng 。tứ chư địa hậu đắc tùy sự khởi hạnh/hành/hàng bi trí bất trụ 。 五諸地加行所起行解。為趣地方便。 ngũ chư địa gia hạnh/hành/hàng sở khởi hạnh/hành/hàng giải 。vi/vì/vị thú địa phương tiện 。 六寄法顯成諸地差別。如第二地中十善為正。 lục kí Pháp Hiển thành chư địa sái biệt 。như đệ nhị địa trung Thập thiện vi/vì/vị chánh 。 三地禪支等。於此六中前三合為義大。 tam địa Thiền chi đẳng 。ư thử lục trung tiền tam hợp vi/vì/vị nghĩa Đại 。 後三合為說大。然其後解不取能詮者。意云。 hậu tam hợp vi/vì/vị thuyết Đại 。nhiên kỳ hậu giải bất thủ năng thuyên giả 。ý vân 。 如偈中七偈亦明義大。豈無能詮。 như kệ trung thất kệ diệc minh nghĩa Đại 。khởi vô năng thuyên 。 正應用所以甚深故。名之為義。 chánh ưng dụng sở dĩ thậm thâm cố 。danh chi vi/vì/vị nghĩa 。 可寄言說故稱為說。且依後解。 khả kí ngôn thuyết cố xưng vi/vì/vị thuyết 。thả y hậu giải 。 古德因此復辯可說不可說義。然下論自明因果二分說不說義。 cổ đức nhân thử phục biện khả thuyết bất khả thuyết nghĩa 。nhiên hạ luận tự minh nhân quả nhị phần thuyết bất thuyết nghĩa 。 非無眉目故今敘之於中先就義大。次約說大。 phi vô my mục cố kim tự chi ư trung tiên tựu nghĩa Đại 。thứ ước thuyết Đại 。 後辯雙融義中有三。 hậu biện song dung nghĩa trung hữu tam 。 一約果海可以總標舉。令人知有。名為可說。 nhất ước quả hải khả dĩ tổng tiêu cử 。lệnh nhân tri hữu 。danh vi khả thuyết 。 不可指斥示人名不可說。二約證處。 bất khả chỉ xích thị nhân danh bất khả thuyết 。nhị ước chứng xứ/xử 。 既此所證離相離名。還云此法不可說聞。 ký thử sở chứng ly tướng ly danh 。hoàn vân thử pháp bất khả thuyết văn 。 以此遣言之言當彼法。故名為可說。有言斯遣名不可說。 dĩ thử khiển ngôn chi ngôn đương bỉ Pháp 。cố danh vi khả thuyết 。hữu ngôn tư khiển danh bất khả thuyết 。 三約本智。謂以遮詮易解故名可說。 tam ước bản trí 。vị dĩ già thuyên dịch giải cố danh khả thuyết 。 直詮不逮故不可說。攝論云。無分別智離五相故。 trực thuyên bất đãi cố bất khả thuyết 。nhiếp luận vân 。vô phân biệt trí ly ngũ tướng cố 。 謂睡眠昏醉等。以直詮不到故。 vị thụy miên hôn túy đẳng 。dĩ trực thuyên bất đáo cố 。 約遮詮以示彼法二就說大中亦三。一約後得智。 ước già thuyên dĩ thị bỉ Pháp nhị tựu thuyết Đại trung diệc tam 。nhất ước hậu đắc trí 。 隨事行相可以言辭分別。是則可說。 tùy sự hành tướng khả dĩ ngôn từ phân biệt 。thị tắc khả thuyết 。 是出世間故不可說。二約加行智。 thị xuất thế gian cố bất khả thuyết 。nhị ước gia hạnh/hành/hàng trí 。 謂是意言觀故是則可說。觀中行相言不至。故名不可說。 vị thị ý ngôn quán cố thị tắc khả thuyết 。quán trung hành tướng ngôn bất chí 。cố danh bất khả thuyết 。 又諸法自相皆不可說。諸法共相皆是可說。 hựu chư Pháp tự tướng giai bất khả thuyết 。chư Pháp cộng tướng giai thị khả thuyết 。 此通一切法。三約所寄法。 thử thông nhất thiết pháp 。tam ước sở kí Pháp 。 可以寄此表示令人解十地故名為可說。 khả dĩ kí thử biểu thị lệnh nhân giải Thập Địa cố danh vi khả thuyết 。 不可以此即為十地。名不可說。三約雙融中。 bất khả dĩ thử tức vi/vì/vị Thập Địa 。danh bất khả thuyết 。tam ước song dung trung 。 此上六中各說即是無說。無說即說。無二俱融準思可知。 thử thượng lục trung các thuyết tức thị vô thuyết 。vô thuyết tức thuyết 。vô nhị câu dung chuẩn tư khả tri 。 又果海離緣故不可說。所證就緣是則可說。 hựu quả hải ly duyên cố bất khả thuyết 。sở chứng tựu duyên thị tắc khả thuyết 。 二所證非修故不可說。能證修起是則可說。 nhị sở chứng phi tu cố bất khả thuyết 。năng chứng tu khởi thị tắc khả thuyết 。 三正證離相故不可說。後得帶相是則可說。 tam chánh chứng ly tướng cố bất khả thuyết 。hậu đắc đái tướng thị tắc khả thuyết 。 四後得無分別故不可說。加行有意言。 tứ hậu đắc vô phân biệt cố bất khả thuyết 。gia hạnh/hành/hàng hữu ý ngôn 。 是則可說。五加行觀無分別故。不可說。 thị tắc khả thuyết 。ngũ gia hạnh/hành/hàng quán vô phân biệt cố 。bất khả thuyết 。 寄法表地是則可說。此上不可說。皆各不異於可說。 kí Pháp biểu địa thị tắc khả thuyết 。thử thượng bất khả thuyết 。giai các bất dị ư khả thuyết 。 以真理普遍故。 dĩ chân lý phổ biến cố 。 可說不異不可說以緣修無性故。是故下文雖說一分。義亦不少。 khả thuyết bất dị bất khả thuyết dĩ duyên tu Vô tánh cố 。thị cố hạ văn tuy thuyết nhất phân 。nghĩa diệc bất thiểu 。 故論。云如實滿足攝取故。意在於此。 cố luận 。vân như thật mãn túc nhiếp thủ cố 。ý tại ư thử 。 涅槃亦云生生等皆不可說。 Niết-Bàn diệc vân sanh sanh đẳng giai bất khả thuyết 。 有因緣故亦可得說故。說不說不可局執。餘至下明。 hữu nhân duyên cố diệc khả đắc thuyết cố 。thuyết bất thuyết bất khả cục chấp 。dư chí hạ minh 。 上來敘意竟。 thượng lai tự ý cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第三十二 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:16:59 2008 ============================================================